Voilà, on peut tout faire avec des brusqué.
像这样,我们什么都能和烤面包片一起吃。
[Food Story]
Cette Italienne de souche va nous donner les clés d'une bonne brusqué. Là encore, une bonne dose d'huile est à prévoir.
这位意大利原住民会教给我们做好的关键。同样地,油的可观用量也是也在预料之内。
[Food Story]
Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.
她这时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她原谅。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Mais ne le brusquons pas, laissons-le agir, et nous ferons, l’un portant l’autre, nos dix lieues par jour.
我们不必为它操心,让它去吧,我们一天准能走三十英里。”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
C’était là une importante question, que Cyrus Smith avait hâte de résoudre, et cependant il ne voulait pas brusquer son malade ! Pour lui, l’inconnu n’était qu’un malade ! Serait-ce jamais un convalescent ?
赛勒斯-史密斯急于得到答案,可是他又不愿意草率地对待他的病人(在他看来,这陌生人就是一个病人)!他能慢慢地复原吗?
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Potter est mon malade et il ne faut pas le brusquer !
波特是我的病人,不应该让他苦恼!”
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !
“我不苦恼,我要告诉他们发生了什么事!”
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Ils ne veulent pas la brusquer pour cette nouvelle vie.
他们不想催促她过上新生活。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
– Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)]
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Mélanger sans brusquer et laisser mariner environ 2 heures.
动作轻柔的搅拌,然后腌制2小时左右。