Elle contribue à l’élévation du niveau des océans, tout comme la dilatation des océans due à la hausse des températures de l’eau qu’ils contiennent.
冰川融化导致了海平面的上升,比如海水温度升高导致了海洋扩张。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Au milieu de ces alternatives de crainte et d’espoir, au milieu de ces dilatations et de ces serrements de cœur, dix heures sonnèrent à l’église.
在这希望和恐惧的交替中,时钟敲打十点了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
« Il n’y a pas plus de dilatation de l’estomac reflétée dans le lorgnon du professeur Cottard que de sottises cachées dans le gilet blanc de M. de Norpois. »
“戈达尔教授的眼镜里根本没有反映胃扩张,就如同德-诺布瓦先生的白背心下没藏着蠢话一样。”
[追忆似水年华第二卷]
Le rhume ayant son siège dans la gorge et le nez, l’organisme provoque la dilatation des vaisseaux sanguins de ces régions.
由于感冒病毒位于喉咙和鼻子中,人体会让这些区域的血管扩张。
[Chose à Savoir santé]
La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.
把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到上帝,这才是爱。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il y a une dilatation de pensée propre au voisinage de la tombe ; être près de la mort, cela fait voir vrai.
有了墓边人所特有的那种思想膨胀,接近死亡能使人眼睛明亮。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Les onze planètes ont en effet sombré dans la mer de flammes d'un soleil durant la période où la dilatation de sa couche gazeuse était la plus grande.
那十一颗行星,就是在太阳气态层膨胀到最大时相继坠入火海的。
[《三体》法语版]
La couche externe de l'un d'entre eux peut à tout moment entrer dans un cycle de dilatation et avaler la dernière planète du système, la nôtre.
其中任何一颗的气层同时都可能膨胀,吞没这最后一颗行星,我们这颗。
[《三体》法语版]
De loin, on croyait assister à une dilatation de l'étoile.
从远距离看去像是恒星本身在膨胀。
[《三体3:死神永生》法语版]
Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.
这就是三体恒星大气层不断收缩和膨胀的原因。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.
你一定不知道,我是在怎样一个奇特的环境爱上音乐的。
Faire preuve de bont renforce le systme immunitaire. La dilatation de vaisseaux sanguins est stimule. Le taux de lymphocytes augmente, permettant de mieux lutter contre les maladies.
表现出善意会增强免疫系统,并刺激血管扩张,并使淋巴细胞的比率增加,这样可以更好的抵御疾病。
Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».
他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。
Par ailleurs, l'élévation du niveau de la mer est due pour plus d'un tiers à la fonte des glaciers et des calottes glaciaires, et pour le reste essentiellement à la dilatation thermique des océans. Il est à prévoir que la contribution de l'eau de fusion à la montée du niveau de la mer va augmenter à mesure que la glace terrestre continue de fondre.
此外,海平面升高部分三分之一以上源于冰川和冰原的融水,其余则大部分是由于海洋的热膨胀所致,而且随着更多陆地冰的融化,融水导致的海平面升高预计还会加速。
Cette opération est donc enregistrée comme « dilatation et curetage » et est effectuée la plupart du temps dans un hôpital; mais elle n'est pas prise en charge par l'assurance médicale.
因此,干预措施表现为Dilatation和Currettage (D&C),并且大部分在医院进行,但无健康保险。