Elle a été construite près de la citadelle, la fameuse citadelle qui était un système de fortification et de défense.
它建于堡垒旁边,堡垒就是一种防御、保卫体系。
[Culture - Français Authentique]
Enfin il aperçut, sur une montagne lointaine, des murs noirs ; c’était la citadelle de Besançon.
终于,他看见远处山上有些黑色的围墙,那是贝藏松的堡垒。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Plein de l’histoire de siège de 1674, il voulut voir, avant de s’enfermer au séminaire, les remparts et la citadelle.
他的脑海里装满了一六七四年围城战的历史,想在被关进神学院之前看看那些城墙和堡垒。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Avec plus de 80 hectares, sa citadelle fut l'une des plus grandes forteresses d'Europe.
其城塞面积超过80公顷,是欧洲最大的堡垒之一。
[Ça bouge en France]
On régla le plan des attaques, les ruses à employer, et les surprises de l'assaut, pour forcer cette citadelle vivante à recevoir l'ennemi dans la place.
他们决定如何去进攻,种种可用的诡谋,去强迫这座有生命的堡垒在固有的阵地接待敌人。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Tant mieux, tant mieux ! cela fera plaisir à tous les anciens amis, et je sais quelqu’un là-bas, derrière la citadelle de Saint-Nicolas, qui n’en sera pas fâché.
“那更好,——那更好!你这个消息会让那些老朋友听了都高兴的,我还知道圣·尼古拉堡那边有一个人,听到这个好消息也会高兴的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si d'ici là l'escadron n'avait pas décollé, soit la citadelle tomberait sans résis-tances aux mains de l'ennemi, soit le nouveau dessin animé prendrait beaucoup de retard ; les deux options étaient inconcevables.
所以明天之前,如果蜻蜓大队不能起飞的话,要么城堡将轻而易举地落入敌人之手,要么这部新动画片将推迟完工,两种情形都令人难以想象。
[那些我们没谈过的事]
Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec la garnison, et jeta une centaine d’hommes dans un petit fort qu’on appelait le fort de La Prée.
图瓦拉斯伯爵带领守军部下退到圣马丹大本营,留下一百来人看守着一个名叫拉普雷的小堡垒。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ce jour-là, Mlle de La Mole lui demanda quelle pouvait être la hauteur de la montagne sur laquelle est placée la citadelle de Besançon.
这一天,德·拉莫尔小姐问他,贝藏松城堡所在的那座山有多高。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
On avait rétabli l’escalier de pavés qui permettait d’y monter comme à un mur de citadelle.
他们修复了用铺路石堆砌的台阶,借以登上象城堡一样的墙顶。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高的宣礼塔。
La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.
城堡和城堡脚下的村子,岌岌可危啊。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
在车站就能清楚地看见远处一座古朴端庄的城堡。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
La citadelle et la vieille ville sur la gauche.
城堡和城堡下的城市。
Son bordure n’est pas contraint aux alentours de la citadelle, la mosquée, il s’étend en banlieu de quelques kilomètres de loin.
城区不只是限定在城堡,清真寺周围,更延伸至数公里以外的郊区。
Le citadelle était autrefois la salle de discution des affaires d’Etat.
城堡也曾经作为议事大厅。
Il dit que le citadelle est solid, mais devant l’armée Mongolienne , il n’échappait pas le sort de se rendre.
这座城堡,据说固若金汤,唯一一次失败,是被蒙古军攻陷。
On n’a absolument rien contre la citadelle !
我们对这个城堡没有一丁点兴趣!
La gare de Calvi est en ville dans le centre. Il suffit de descendre quelques marches et on est au port. En face l’imposante citadelle également construite par Gènes.
出了Calvi车站,就是市中心,走几步就是码头。面对我的,是热那亚时期的宏伟城堡。
Elle fut doublée par la porte Notre-Dame, visible à l’arrière.Au XVIIème siècle, la Porte de la Citadelle vint renforcer les défenses de la ville.
两座坚固的圆塔保卫著具有防卫功能的主体,主体的大门在古典时期曾经过修建,19世纪时又重回它原本哥德式的布局。
L’église Saint Jean Baptiste construite au 13e siècle au centre de la citadelle.
建于13世纪的教堂,矗立在城堡中央。
L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
终点到了。又是码头,对面总有座傲然独倨的城堡。
Le bord de la citadelle, en pleine ville avec sa plage.
市中心的城堡, 旁边便是怡人的沙滩.
Les enfants posés devant la citadelle.
城堡前面的孩子们。
Et le second sous la forme de ce superbe bâtiment qui sera comme une citadelle de justice dont héritera le peuple sierra-léonais.
它还将为塞拉利昂人民留下这座美丽法庭大楼所代表的正义堡垒。
Leurs colonies deviennent des citadelles militaires à partir desquelles ils prennent pour cible les civils palestiniens.
他们的定居点成为瞄准巴勒斯坦平民的军事堡垒。