Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?
所有的评论员都告诉我们,不可能!为什么要挑战这个几乎不可能的难关?
[法国总统马克龙演讲]
Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.
好吧,注解员的声音没有感情,很呆板,音乐也有点无聊。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Selon certains commentateurs, les huissiers seraient à nos portes, et nous serions au bord du gouffre financier, comme la Grèce et le Portugal.
据一些评论员说,法警会在我们的家门口,我们就会像希腊和葡萄牙一样,处于金融崩溃的边缘。
[魁北克法语]
Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.
他受到最优秀的批评家的严厉谴责。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
C'est un véritable plaisir pour les fanatiques du hockey, mais tout un défi pour les commentateurs sportifs.
这对冰球迷来说很有趣,但对体育解说员来说却是一个挑战。
[Vraiment Top]
A en croire les commentateurs, la grande responsable de tout ça est la politique.
根据评论员的说法,这主要归因于政治。
[德法文化大不同]
A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.
与此相反,某些评论员觉得这个数字有所高估。
[Désintox]
Beaucoup de commentateurs considèrent ce geste comme un refus de la mère du soldat de voir le président de la République « récupérer » cette cérémonie à des fins politiques.
许多评论员将此举视为士兵的母亲的拒绝,当她看到共和国总统利用这场仪式以达到其政治目的。
[Désintox]
Bobo c'est l'automatisme des commentateurs beaufs sur Internet.
波波是互联网上美女评论员的自动主义。
[Solange te parle]
Le commentateur officiel de la Nasa prend la parole.
NASA 官方评论员发言。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.
其他评论家认为,本阿里家族将无法适应在沙特王国执行的严格宗教戒律。
La France est bien décidée à tirer bénéfice de sa cote de popularité en Libye, pour devenir leader sur le marché libyen», souligne un commentateur.
评论员强调,“法国毅然决定利用其在利比亚享有的人气,成为该国市场的领军者”。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?
Certains commentateurs ont soutenu que cette théorie n'était pas très différente du principe général de la bonne foi dans le contexte des relations d'État à État.
一些评论者认为该原则与国家间国际关系中的善意这一基本原则没有太大区别。
Certains commentateurs ont établi un parallèle incongru entre les attaques à la roquette et au mortier des militants palestiniens contre les Israéliens à Gaza et les efforts moins meurtriers mais physiquement très véhéments des opposants israéliens au désengagement pour empêcher l'application de cette décision.
一些发言者把加沙的巴勒斯坦激进分子对以色列人发动的火箭和迫击炮袭击与以色列撤出的反对者为阻碍那个决定的实施而作出的不那么致命的但仍然 是非常强烈的抵制努力不适当地等同起来。
Bien que la réaction initiale des commentateurs des médias concernant le Sommet mondial n'ait pas été enthousiaste, le ton s'est graduellement amélioré à mesure que le public était mieux informé.
虽然新闻评论员对世界首脑会议的最初反应并不热烈,但在公众对世界首脑会议有了更多了解之后,评论员的报道有了逐步改善。
Pour un grand nombre de commentateurs aux États-Unis, les enchères électroniques inversées sont autorisées par l'article 15.306 e) 3) du règlement fédéral sur les achats, interprété à la lumière de l'article 1.102 d) de ce même règlement, qui autorise toute pratique de passation conforme à une appréciation commerciale raisonnable, à condition que cette pratique respecte la loi, la réglementation et la jurisprudence et ne soit pas abordée dans le règlement.
根据美国许多评论家的看法,根据FAR 1.102(d)解释的FAR 15.306(e)(3) 允许使用电子逆向拍卖,FAR 1.102(d)允许使用符合良好商业判断的任何采购做法,条件是该做法符合法律、法规和判例法,并且未在《联邦采购条例》(FAR)中论及。
D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术的合法性问题的关注。
Par conséquent, nous ne voyons pas la nécessité de les réviser ou de les amender selon la proposition de nos commentateurs.
因此,论者提出检讨或修订上述两条法例的建议,我们认为并无需要。
Certains commentateurs ont jugé préoccupant que les propositions visant à la promulgation et à la mise en application de l'article 23 de la Loi fondamentale puissent compromettre les droits et les protections énoncés à l'article 22, ainsi que les droits prévus par d'autres articles du Pacte.
有论者表示,就《基本法》第二十三条立法的建议,可能影响公约第二十二条所赋予的权利及保障,以及公约其他条文所赋予的权利。
Certains commentateurs ont déclaré qu'il serait plus approprié d'adopter le système de responsabilisation après l'élection du Chef de l'exécutif au suffrage universel.
有论者认为在普选行政长官之后才推行问责制会比较适合。
Certains commentateurs nous ont demandé de quelle manière nous viendrions en aide aux familles qui ne pourront pas prétendre à cette aide lorsque la nouvelle réglementation entrera en vigueur.
有论者曾询问如何在新例实施后为那些失去领取综援资格的家庭提供支援。
De l'avis de certains commentateurs, la liberté de réunion pacifique ne devait être soumise à aucune forme de réglementation et la Public Order Ordinance devait être passée en revue.
有论者认为和平集会的自由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
Les commentateurs ont également déclaré que les pouvoirs publics devaient fournir une aide juridictionnelle aux personnes inculpées dans des affaires graves.
有论者认为政府应为被控以严重罪行者提供法律援助。
Les commentateurs ont demandé à ce que l'aide juridictionnelle soit accordée dans toutes les affaires de discrimination et de négligence médicale.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
Nous avons expliqué le rôle de ce conseil 15 dans les paragraphes 292 à 294 du rapport initial. Depuis, les commentateurs n'ont pas changé d'opinion estimant que le Conseil n'est qu'un simple organisme de supervision dénué de pouvoir statutaire indépendant et que leurs demandes en faveur d'une indépendance accrue du Conseil n'étaient toujours pas appliquées.
我们曾在首份报告第292至294段阐释法律援助服务局(法援局)担当的角色 ,其后一直有论者认为法援局只是监察机构,并无独立的法定权力;当局也未允许法援局获得更独立的权力的要求。
Les commentateurs continuent de recommander la création d'un organisme indépendant d'aide juridictionnelle.
论者继续认为本港必须设立一个独立的法律援助机构。
Certains commentateurs ont déclaré que cette taxe correspond de facto à une nouvelle diminution de salaire pour les travailleurs domestiques étant donné, estiment-ils, que certains employeurs peu scrupuleux s'empresseront d'en récupérer le montant sur les rémunérations versées.
论者表示,征款实际上进一步削减佣工的工资,因为他们认为缺德的雇主会从佣工的工资中扣除征款。
Un commentateur a cependant déclaré que les propositions visant à adopter une législation permettant de donner effet à l'article 23 de la Loi fondamentale (BL 23) supprimeraient les droits et libertés reconnus dans le Pacte et notamment ceux énoncés dans les articles 4, 14, 17 à 19, 21 et 22.
不过,有论者表示,就《基本法》第二十三条立法的建议,将破坏公约(尤其是第四条、第十四条、第十七至十九条,以及第二十一和二十二条)所确认的权利和自由。
Cette préoccupation est également partagée par les commentateurs locaux.
有本港论者对这点表示认同。