J'ai vu que la maîtresse avait bien envie de tirer les oreilles de Geoffroy, mais il n'y avait pas de prise sur le bocal.
我看到老师想要揪若福瓦的耳朵,可是无从下手。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
M. Bastide : Je ne suis pas parvenu à le voir. En fait, je n’ai vu que ses yeux.
我没能看到。实际上,我只看见了他的眼睛。
[北外法语 Le français 第四册]
Donc retenez ça, vu que ça fera parti du test.
记住了,这个会考的。
[精彩视频短片合集]
Mais quand j'ai été plus près, j'ai vu que le type de Raymond était revenu. II était seul.
可是当我走近了,我看见莱蒙的对头又回来了。
[局外人 L'Étranger]
En fait, on voudrait partir au Sénégal, j'ai vu que vous aviez des formules qui nous conviendraient mieux.
事实上,我们想去塞内加尔,我看到你们有更加适合我们的行程。
[Alter Ego+3 (B1)]
À la place de dire : " Vous venez d'où ? " , tu peux dire : " D'où venez-vous ? " " Vous en pensez quoi ? " " Qu'en pensez-vous ? " " Comment vous allez ? " " Comment allez-vous ? " Tu as vu que ça donne une impression de sophistication et de raffinement dans la communication.
“Vous venez d'où您从哪里来?”而是可以说:“D'où venez-vous您来自哪里?”,不要说“Vous en pensez quoi您对此有何看法?”,而是“Qu'en pensez-vous对此您怎么看?”,不要说“Comment vous allez您感觉如何?”,而是“Comment allez-vous您过得好吗?”你会发现这在交流中给人一种精致和优雅的印象。
[Français avec Nelly]
Je te mets au défi d'écrire seulement trois phrases par jour sur ce que tu as vu, ce que tu as fait, ce que tu as entendu, tout ce qui te passe par la tête écris-le en français.
我建议你每天只写三句话,关于你所看到的,你所做的,你所听到的,你所想到的一切,都用法语写出来。
[Français avec Nelly]
En effet, mon père et le père de M. d’Épinay ont vécu dans des temps orageux dont je n’ai vu que les derniers jours, dit Villefort.
“家父和伊皮奈男爵都是大风暴时代的人物,但我对于那个时代只见识了最后几天。”维尔福说道。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais pour l'immense majorité de la population, le chien n'était vu que pour son utilité, pas pour son affection.
但是对于绝大多数人来说,狗只被看做是一种有用的工具,而非宠物。
[硬核历史冷知识]
Le problème c'est qu'on l'a vu que les Allemands préfèrent les asperges blanches.
问题是,正如我们所看到的,德国人喜欢白芦笋。
[德法文化大不同]
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海的样子吗?
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海的样子吗?
Stephen n’est pas libéré de nombreux détails de son projet publiquement encore, je vais donc le respect et ne pas donner une description visuelle de ce que j’ai vu.
斯蒂芬还没有发行的许多细节还没有公开他的项目,所以我会尊重,并没有给出确切的视觉描述我所看到的。
Toutefois, il a révélé un peu dans un article récent, et ci-dessous je vais donner mes réactions à ce que j’ai vu et ce que je pense que cela signifie.
然而,他发现这一点在最近的一篇文章,所以下面我将我的反应,我所看到的和我认为这意味着什么。
En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.
虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。
Tu vais acheter la maison que tu as vu sur l'annonce ou la louer ?
广告上那套房子你打算是买还是租?
Nous avons vu que l’amitié n’est possible que si les amis sont capables de limiter leurs désirs, de réduire leurs besoins et de pratiquer le renoncement.
我们知道,友谊仅当朋友们可以限制他们的愿望时候才为可能,要减少他们的需求并懂得放弃。
Mais une fois qu'il a vu que papa et maman en portent un aussi, il a arrêté et suivi notre exemple.
等我们戴好了,楠楠果然不反抗了,看看我们又摸摸自己的头盔,还有点小自豪呢!小人儿一定心想,哼哼,我也和爸爸妈妈一样。
Porte-document. Gestes d'impatience. Réussite 100%. On lui explique ensuite : " A votre élégance, j'ai vu que nous étions du même milieu."
手拿雨伞,高级大衣,文件箱,年轻的高级干部。动作浮躁。成功率100%。 人家这样解释:"从你的潇洒的仪表看,我就知道我们从前是一个阶层的人。"
On est triste et déçu, même si sur ce match, j'ai vu ce que je voulais voir : de la générosité, du coeur et de la solidarité.
你们也看见了,谁都特别失望难受,虽然我觉得这场比赛还说得过去,大伙儿都拼命、一股劲儿地真在那儿踢。
Mademoiselle, dit Adolphe a sa voisine, ce sera sans doute votre cousin Grandet, un bien joli jeune homme que j'ai vu au bal de monsieur de Nucingen.
"咱们玩咱们的,"格朗台太太提高嗓门,亲切地说道。"听格朗台先生说话的口气,我觉得他心里不痛快。万一发觉咱们在议论他的私事,他准会不高兴的。"
Mon ami, fit Mark Twain en lui serrant les mains, mes compliments: vous êtes le premier journaliste que j'aie vu corriger une erreur avant qu'elle ne soit imprimée.
马克·吐温握着青年人的双手说:“我的朋友,你是我见到的在我的错误言论印成铅字之前已经被你纠正的第一位记者。”
Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.
只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远地等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.
Et de fournir: de l'acier au carbone, le charbon de bambou, charbon de bois et de mousse inflammable a vu que la technologie des feuilles de carbonisation et ainsi de suite.
钢化炭,竹炭,易燃炭及锯沫,树叶等炭化技术。
Hélas d'autres n'ont pas vu cette chose ainsi, ils n'ont pas vu que le sujet de ma vidéo est le déclin de l'Europe,mais ils n'ont vu que des Chinois.
可惜不幸的是, 另外也有一些人并不是这样去解读. 他们坐井观天,只看到中国人如何如何.
Il y a bien trois ans que je ne l'ai vu.
我足足有三年没有见到他了。
Nous, on a vu que l'inspecteur, la maîtresse et le directeur n'avaient pas l'air de rigoler.
我们看见督学,老师和校长都不好惹的样子,所以谁也不敢乱来。
Il y a une éternité que je ne vous ai vu.
真是好久没见您了。
Il y a des siècles que je ne t'ai vu.
〈夸张语〉〈口语〉好久没有见到你了。
Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...
我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.