C'est inacceptable lorsqu'on est si beau.
他还如此帅气,这真是让人无法接受。
[法语有声小说]
On ne pouvait dire : « Cela je le comprends ; mais ceci est inacceptable » , il fallait sauter au cœur de cet inacceptable qui nous était offert, justement pour que nous fissions notre choix.
" 这个,我理解;但那个,没法接受。" 应当前去拥抱那赋予我们的" 没法接受" 的东西,这正是为了作出我们的选择。
[鼠疫 La Peste]
C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.
在一个自称平等的国家这是一种让人无法接受的不平等的形式。
[Compréhension orale 3]
Votre offre est trop haute, c'est inacceptable.
贵方报价太高,难以接受。
[商贸法语脱口说]
Melle Belin : Mais... monsieur le directeur, les pratiques de monsieur Moreau sont inacceptables!
但是… … 经理先生,莫雷先生的做法是让人完全无法接受的!
[Expression orale 3]
Eh bien, c’est ce sentiment que nous sommes étrangers à tout ce qui vous touche, qui fait de notre position quelque chose d’inacceptable, d’impossible, même pour moi mais d’impossible pour Ned Land surtout.
啊! 正是我们对于有关您的一切的这种陌生感,使我们的处境变得有些不可接受,不可容忍,甚至连我也感觉无法忍受,对于尼德·兰就更不用说了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Début juin, le 100e Régiment d'Infanterie de Narbonne exprime sa solidarité avec les vignerons en chantant L'internationale – un hymne révolutionnaire, inacceptable aux yeux de l'armée.
6月初,纳博讷第100步兵团通过唱《国际歌》来表达对葡萄种植者的声援——这是一首革命的国歌,在军队眼中是不可接受的。
[硬核历史冷知识]
Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.
“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想到舰队的第一线。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Peu importe comment vous reculez, le contrôle de la pensée est et restera une chose inacceptable, s'indigna la représentante française, mais sur un ton moins dur que tantôt.
“不管后退多少,思想控制是绝不能被接受的。”法国代表说,但语气不像刚才那般强硬了。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.
最近几天,我看到太多人说关于法国的不可接受的话,证实所有关于我们的谎言,关于我能够说的话,并成为最坏情况的默许共犯。
[法国总统马克龙演讲]
Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.
或许是艾斯特哈齐提出了一些无法接受的要求,或许他脚踩两条船的把戏已招人怀疑。
Il parle d’une façon inacceptable.
他说话的方式真让人受不了。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老实说,他说话的方式真让人受不了。
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中国内政的任何干涉都是中国人民所不可接受的。
Et je souhaite présenter mes excuses à tous les enfants qui ont suivi la finale, ainsi qu’à tous les éducateurs ». je suis un père de famille et je le répète c’est un geste inacceptable ».
我是一个家庭的父亲,我再次重申这是一个不能被接受的行为。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Le fait de ne retenir que les sujets de préoccupation personnels tout en refusant d'examiner ceux qui sont hautement prioritaires pour les autres, d'ignorer une proposition qui suscite un large consensus sur un programme de travail ou de déposer des propositions inacceptables pour de nombreuses autres parties ne favorise pas le travail de la Conférence du désarmement.
那种只要求处理自己关心的议题,不许处理别人的优先议题,或对接近形成“普遍共识”的工作计划方案置之不理,或提出其他各方均无法接受的方案等做法,均不利于裁谈会的工作。
Le traité ne devrait pas concerner les stocks de matières fissiles existants, car cela aurait pour effet d'alourdir le mécanisme de vérification, ce qui occasionnerait des coûts inacceptables.
条约的范围不应包括现有裂变材料的库存,因为,不然的话,就需要建立极为繁琐的核查机制和采取其他措施,也因此会带来无法接受的高成本。
Tout acte de violence infligé à des civils innocents dans ce conflit, qu'ils soient palestiniens ou israéliens, est inacceptable et mérite d'être également condamné par tous.
在这场冲突中对无辜平民——无论是巴勒斯坦人还是以色列人——采取的任何暴力行为都是不能接受的,应受到我们所有人的同样谴责。
Il est inacceptable de vouloir justifier le projet de directive 3.1.7 comme découlant de l'article 19 c) de la Convention de Vienne : une réserve rédigée en termes vagues et généraux ne permettant pas d'en apprécier la portée n'est pas nécessairement incompatible avec l'objet et le but du traité.
准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。
Le Groupe des États d'Afrique note avec préoccupation l'aggravation de la crise financière des deux tribunaux pénaux internationaux, pour lesquels le montant des contributions non réglées demeure à un niveau inacceptable.
非洲集团关切地注意到两个国际法庭面临的财务危机日益加深,未缴摊款数额仍然高得令人无法接受。
C'est une situation qui est moralement inacceptable, qui représente aussi un danger politique et qui constitue une erreur et des fautes graves, économiquement.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
Nous insistons sur le fait que tout écart vis-à-vis de cette approche serait inacceptable, non souhaitable et privé de justification juridique.
我们认为,任何偏离这种做法的情况都是不可接受、不可取和没有法律根据的。
De plus, le maintien du statu quo sur l'île est inacceptable, comme le Conseil l'a indiqué à de nombreuses reprises.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济工程处的要求,也是不可接受的。
La poursuite des attaques contre les civils, le fait de prendre les travailleurs humanitaires pour cible et les attaques qui ont été lancées contre des observateurs de l'Union africaine sont totalement inacceptables.
对平民的不断攻击、将人道主义工作者作为袭击目标和对非洲联盟观察员的攻击,这些都是完全无法令人接受的。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。
Dans ce contexte, les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la MINURSO sont inacceptables.
在这种情况下,对西撒特派团的行动自由所设限制不能接受。
Même si elle a acquis la plupart de ses matières et infrastructures nucléaires avant son adhésion au TNP et l'entrée en vigueur de son accord de garanties TNP, la communauté internationale considère son retrait comme inacceptable.
尽管朝鲜的大部分核材料和核基础设施是在其加入《不扩散核武器条约》和与该条约有关的保障协定生效之前获得的,但国际社会认为这种退约不可接受,并且背弃了遵守条约法律的良好信义。
Cette option est toutefois largement considérée comme inacceptable.
但是,这种方案被广泛认为是不可接受的。