词序
更多
查询
词典释义:
intérieurement
时间: 2023-09-15 11:57:29
[ɛ̃terjœrmɑ̃]

adv.1. 在里面, 在内部2. 心里, 从内心, 暗自

词典释义
adv.
1. 在里面, 在内部

2. 心里, 从内心, 暗自
pester intérieurement 暗暗咒骂
近义、反义、派生词
近义词:
in petto,  intimement,  à part soi,  in,  mentalement
义词:
extérieurement,  ouvertement,  publiquement,  dehors
联想词
intensément 强烈地,激烈; mentalement 上; différemment 不同地,有区别地; physiquement 物理; consciemment 有意识地,故意地,存心地; pensant , 有维能力, 有; inconsciemment 无意识地,无心地,不自觉地; continuellement 连续地, 不断地, 经常地; positivement 确实地, 实在地; sincèrement 诚挚地; profondément 深,深深地;
短语搭配

pester intérieurement暗暗咒骂

lampe dépolie intérieurement乳白灯泡

rire intérieurement des ridicules d'autrui暗自嘲笑别人的愚蠢行为

maçonner intérieurement la paroi d'un puits砌一口井的内壁

Le palais est intérieurement décoré de façon magnifique.宫殿内部装饰得非常华丽。

原声例句

On eût dit que la terre même où étaient plantées nos maisons se purgeait de son chargement d'humeurs, qu'elle laissait monter à la surface des furoncles et des sanies qui, jusqu'ici, la travaillaient intérieurement.

仿佛承载我们房屋的大地正在清洗使它感到重负的体液,让一直在它身体内部折磨它的疮疖和脓血升到表面来。

[鼠疫 La Peste]

J’écoucoute, répondit humblement le bonhomme en prenant la malicieuse contenance d’un enfant qui rit intérieurement de son professeur tout en paraissant lui prêter la plus grande attention.

“我听… … 听… … 听着,”老头儿不胜惶恐的回答,狡猾的神气,象一个小学生面上装做静听老师的话,暗地里却在讪笑。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Leur porte est ouverte en deux parties pleines, grossièrement ferrées, dont la supérieure se replie intérieurement, et dont l’inférieure, armée d’une sonnette à ressort va et vient constamment.

满板的大门分做上下两截,简陋的钉了铁皮;上半截望打开,下半截装有带弹簧的门铃,老是有人开进开出。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Et moi, de mon côté, dit Fauchelevent avec une hardiesse dont il avait peur intérieurement, j’ai quelque chose à dire à la très révérende mère.

“我也,在我这方面,也有件事想和极崇高的嬷嬷谈谈。”割风壮着胆子说,内心却先在害怕。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Aussi je lisais, je chantais intérieurement sa prose, plus « dolce » , plus « lento » peut-être qu’elle n’était écrite, et la phrase la plus simple s’adressait à moi avec une intonation attendrie.

因此我读他的散文,心中默默唱诵,也许唱得比文字本身更柔更慢,最简单的用语到我的嘴里也具有一种哀怨的调门。

[追忆似水年华第一卷]

Le vieux tonnelier contemplait vaniteusement les plumes roses, la toilette fraîche de madame des Grassins, la tête martiale du banquier, celle d’Adolphe, le président, l’abbé, le notaire, et se disait intérieurement : Ils sont là pour mes écus.

老箍桶匠踌躇满志的把德 ·格拉桑太太时髦的打扮,粉红的帽饰,银行家威武的脸相,还有阿道尔夫,所长,神甫,公证人的脑袋,一个个的打量过来,暗自想道:“他们都看中我的钱。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Emma fut intérieurement satisfaite de se sentir arrivée du premier coup à ce rare idéal des existences pâles, où ne parviennent jamais les cœurs médiocres.

艾玛暗中得意,觉得自己居然一下就感到了人生的灰暗,而平凡的心灵却一辈子也难得进入这种理想的境界。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle fut ingénieuse et caressante, se réjouissant intérieurement à ressaisir une affection qui depuis tant d’années lui échappait. Minuit sonna. Le village, comme d’habitude, était silencieux, et Charles, éveillé, pensait toujours à elle.

她很机灵,又很疼爱儿子,对于失而复得的母子之情,内心感到非常高兴。夜半钟声响了。荣镇象平常一样,静悄悄的,夏尔却睡不着,一直在想艾玛。

[包法利夫人 Madame Bovary]

La raison en est que même si tu ne fais pas le décathlon physique du marathon de CrossFit, intérieurement tu le fais.

原因是,即使您不参加 CrossFit 马拉松的身体十项全能,你的内心也会感到精力不足。

[心理健康知识科普]

Elle avait intérieurement des différences de niveau qui faisaient trébucher.

房子里头地面高低不平,走路一不当心,就会摔跤。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

例句库

Face aux difficultés de la vie et aux pressions extérieures, je vais développer une bonne attitude spirituelle, tant extérieurement qu'intérieurement.

面对生活的困难和外部的压力,我要学习良善的精神态度,无论我的外表还是内在。

Nous nous félicitons des nouvelles directives émises par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans un document intitulé « Violence sexuelle et sexiste contre les réfugiés, les personnes déplacées intérieurement et les rapatriés - Directives pour la prévention et l'intervention ».

我们欢迎联合国难民事务高级专员办事处的题为“对难民、回返者和国内流离失所者所施行的性暴力和基于性别的暴力:采取预防和反应行动的指导准则”的指导准则。

Pour mieux contrer cette tendance, le HCR a révisé le document intitulé « Violence sexuelle et sexiste contre les réfugiés, les personnes déplacées intérieurement et les rapatriés - Directives pour la prévention et l'intervention ».

为了更好地应付这一不断恶化的趋势,难民专员办事处修订了《对难民回返者和境内流离失所者的性暴力和基于性别的暴力问题:预防和应对准则》。

Les ministres ont appelé la communauté internationale, dont les pays membres du Mouvement, à mobiliser des ressources et à appuyer l'aide humanitaire dont ont besoin d'urgence les personnes déplacées intérieurement et les personnes touchés par la sévère sécheresse en Somalie.

各位部长呼吁国际社会,包括不结盟运动成员国调集资源,为索马里的境内流离失所者和受严重干旱影响的人提供急需的人道主义援助。

Un certain nombre de visites « allez voir » sur les lieux éventuels du retour au Kosovo ont été organisées à l'intention de personnes déplacées intérieurement provenant de ces zones.

已经为原先来自这些地区的内部流离失所的人组织了一些前往科索沃境内可能返回地点进行“去看一看”的访问。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。

Le PNUD travaillait, intérieurement et en coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la planification préalable aux catastrophes naturelles.

开发计划署从内部着手并与人道协调厅合作致力于自然灾害防备。

Échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 (à l'exception de l'acier inoxydable) ou de cuivre ou d'une combinaison de ces métaux et prévus pour un taux de variation de la pression due à une fuite qui est inférieur à 10 Pa par heure pour une différence de pression de 100 kPa.

专门设计或制造的,用耐UF6的材料(不锈钢除外)制成或以其作为衬里或以铜或这些金属的复合物作衬里的热交换器,在压差为100千帕下渗透压力变化率小于每小时10帕。

法法词典

intérieurement adverbe

  • 1. au fond de soi-même

    sourire intérieurement

  • 2. au-dedans ou du dedans

    une fenêtre verrouillée intérieurement

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的