词序
更多
查询
词典释义:
destiner
时间: 2023-09-17 20:49:32
TEF/TCF专四
[dεstine]

v. t. 1. [书]命定, 注定2. 预先决定给, 保留给, 准备给:3. 指定供…之用, 准备供 …之用:4. 打算让(某人)从事[指某种职业]se destiner v. pr. 打算将来从事[指某种职业]常见用法

词典释义
v. t.
1. [书]命定, 注定
2. 预先决定给, 保留给, 准备给:

J'avais destiné ce cadeau à mon ami. 我曾决定把礼物送给我的朋友。
A qui destinez-vous cela? 你把这个留给谁?
Je ne sais quel accueil il me destine. 我不知道他准备怎样迎接我。
Cette remarque vous était destinée. 这番话是针对你说的。


3. 指定供…之用, 准备供 …之用:
Je destine cette somme à l'achat d'un costume. 我准备用这笔钱买一套衣服。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux. 这个滑轮是用来吊货的。
marchandises destinées à l'exportation 出口货物
émissions destinées aux ressortissants chinois 对国外华侨广播


4. 打算让(某人)从事[指某种职业]

se destiner v. pr.
打算将来从事[指某种职业]

常见用法
destiner qqn à使某人从事

近义、反义、派生词
de完成+stin固定+er词后缀

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

派生:

名词变化:
destin, destination, destinée
形容词变化:
destiné
近义词:
adresser,  appeler,  assigner,  consacrer,  promettre,  orienter,  vouer,  affecter,  attribuer,  réserver,  prédestiner,  se diriger vers,  se préparer à,  viser
联想词
consacrer 给……祝圣; abandonner 放弃; servir 为……服务,为……效力; vendre 卖,出售; détourner 使改变方向,使改道; renoncer 放弃; confier 委托,托付; rapprocher 使更靠近,使更接近; investir ,赋; concentrer 集中,集结,聚集; séparer 使分开,使分离;
短语搭配

Voici la fonction que je vous destine.这是我给您留的职位。

Comme si Jérusalem eût été dès lors destiné à être le chef de la religion (Bossuet).仿佛从那时起耶路撒冷便注定要当宗教首都似的。(博絮埃)

produits tropicaux destinés à la préparation de boissons热带饮料

Je ne sais quel accueil il me destine.我不知道他准备怎样迎接我。

destiner qqn à使某人从事

réacteur, trice nucléaire destiné à la production d'énergie用来生产能源的核反应堆

code obligatoire destiné aux navires exploités dans les eaux polaires极地水域作业船舶强制性守则

fonds destinés aux projets项目资金

programmes destinés aux femmes妇女方案

achats destinés aux missions外地采购

原声例句

Le salon d’en bas n’était qu’une espèce de divan algérien destiné aux fumeurs.

楼下的那间客厅是一种阿尔及尔式的吸烟室,是备抽烟者用的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cependant sa conception le destinait exclusivement à cette mission et le rendait finalement peu utile contre les manœuvres de percée des divisions blindées allemandes.

然而,它的设计专门用于这项任务,最终使其对德国装甲师的突破性几乎没有用处。

[硬核历史冷知识]

La capacité d'Alexandre à dompter une monture magique et dangereuse prouve sa nature quasi-divine, ce qui le destine finalement à gouverner le globe.

亚历山大驯服这样一匹神奇危险的坐骑,证明了他的半神本质,因此卓越地治理了全球。

[硬核历史冷知识]

Ils viennent rarement de la Charente, en France, mais plutôt d'Espagne, le premier exportateur européen, qui destine l'essentiel de sa production à la France, ou bien encore du Maroc, en début de saison, vers le mois d'avril.

它们很少来自法国夏朗德地区,而是来自欧洲最大的出口国西班牙,其中大部分的甜瓜都销往法国,或者来自摩洛哥,在季节之初,大约在四月份的时候。

[Food Checking]

Dans la 2e moitié du 19e siècle, les 1ers bateaux à vapeur destinés au transport des passagers ont été construits à Gerland, dans le sud de la ville, un quartier qu'on appelait autrefois la Mouche.

19世纪下半叶,在城市南部的杰兰德区建造了第一批用于乘客运输的蒸汽船,这个区域曾经被称为" La Mouche" 。

[德法文化大不同]

Le constructeur lyonnais Michel Félizat rafle le 1er prix avec ses bateaux destinés au transport de passagers.

法国里昂的建筑师米歇尔-费利扎的客船获得了一等奖。

[德法文化大不同]

Il est régulièrement pris dans des filets destinés à d'autres poissons.

它经常被其他鱼类的捕鱼网捕获。

[科技生活]

La découverte du vaccin antirabique en 1885 a valu à Pasteur sa consécration dans le monde : il a reçu de nombreuses distinctions. L'Académie des sciences a proposé la création d'un établissement destiné à traiter la rage : l'Institut Pasteur est ainsi né en 1888.

他收到了许多荣誉。科学院提议创建旨在治疗狂犬病的机构:因此巴斯德学院于1888年诞生。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Nous renforcerons l'exécution de grands projets dans les domaines du transport et de l'hydraulique, et augmenterons de 100 milliards de yuans les fonds destinés à la construction de voies ferrées.

加强交通、水利等重大工程建设,增加国家铁路建设资本金1000亿元。

[第十三届全国人大政府工作报告]

On y dispense un enseignement politique et militaire complet destiné à faire d'élèves triés sur le volet des farouches garants de l'idéal National socialiste Pour intégrer une napola, les origines sociales importent peu.

它们提供了完整的政治和军事教育,旨在使精挑细选的学生成为国家社会主义理想的有力保障。在寄宿学校学习,社会出身并不重要。

[Pour La Petite Histoire]

例句库

«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.

◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,法语或中文的学习者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。

Sous réserve de réciprocité, les biens destinés à l’usage officiel des missions diplomatiques, consulaires et des organismes internationaux sont exonérés de la taxe sur les transactions.

在互惠的条件下,外交领事使团和国际组织使用的财物免除交易税。

La bouche est franche, ronde et équilibrée aux notes fruitées.C'est un vin plaisir destiné à une consommation plus quotidienne.

入口圆润﹑干净﹑直接,红果香突出。做到了香气与口感的完美平衡。是一款日常饮用超值的选择

Cet exercice est destiné à ceux d'entre vous qui font un petit tour à midi ou qui se rendent à pied au restaurant. Il y a une manière de marcher qui contribue à garder la forme.

如果你在中午习惯散个小步,或者喜欢步行去饭馆的,那你一定不能错过这个练习。这儿介绍了一种可以保持体形的走路方法。

Peu après, deux personnes ont laissé deux autres colis suspects près d'une compagnie de livraison, destinés à l'ambassade de Pologne à Athènes.

没过多久, 两名年轻人在一家寄送公司邮寄了另两份可疑邮包到波兰驻雅典使馆。

Il a été dit que des Marmon appelés «90 ampères» , apparement destiné au transport des shelters radio avaient un plateau plus court.

有人说 , 玛蒙所谓的“九○安培”,这显然是交通广播中心打算在一个较短的货架。

Les industries gourmandes en main-d’uvre se déplaceraient vers les régions centrales, les provinces orientales se destinant à des activitésà plus forte valeur ajoutée.

那些劳动密集型产业大概将会移往中部地区,而东部地区则会面向那些拥有更高劳动附加值的产业。

Il a ajouté que le gouvernement présentera début octobre un plan pluriannuel destiné à "prendre en compte de manière globale les effets du vieillissement".

他还说拉法兰将在十月初宣布一项旨在全面应对老龄问题的长期计划。

KEO est une opération gratuite, ouverte à tous. Tous les messages reçus, après avoir été rendus anonymes, sont destinés à être librement publiés.

KEO欢迎每个人加入这个活动,它是完全免费的。所有收到的信息将以匿名方式公布。

Hui Chung-journée Amis de l'Automobile de Beijing Information Co., Ltd est un service d'information sur le véhicule privé destiné aux sociétés à responsabilité limitée.

北京众仁天友汽车信息咨询有限责任公司是一家以汽车信息服务为对象的私营有限责任公司。

La France vient de décider un investissement sans précédent destiné à « dé-carboner » la croissance pour produire moins de gaz à effet de serre.

法国也已经决定了前所未有的投资目的是“去碳”的增长产生更少的温室气体排放量。

Les enfants ne sont pas des ersatz de l’amour, ils ne remplacent pas un but de vie brisée : ils ne sont pas du matériel destiné à remplir le vide de notre vie.

#波伏瓦金句时间# 孩子不是爱情的替代品;他们不能代替破碎生活的目的,他们不是用来填补生活空虚的物质;他们是一种沉重的职责;他们是自由之爱最高贵的花饰。

Nous e-courtier, est sur la ligne de passation des marchés de biens destinés à la vente, nous sommes engagés principalement dans le commerce pour la robe, robe de nous accueillir et le fabricant!

我们是电子商务经纪人,就是在网上采购销售商品,我们的主要经营商品为服装服饰,欢迎服装服饰生产厂家和我们联系!

L'installation testée par la ministre bruxelloise est, elle, équipée en outre de panneaux solaires latéraux destinés à augmenter la durée de l'éclairage.

而布鲁塞尔能源与环境部部长测试发电装置还额外配备了太阳能电池侧板,增加照明时间。

ABCDerm Crème fondante est le soin douceur ultra-hydratant destiné aux peaux sèches et délicates des nourrissons et des jeunes enfants.

用于给皮肤特别干燥和缺乏营养的小孩子的皮肤提供温和而丰富的营养和水分。

Destiné à la vente le fournisseur peut faire appel pour discuter de la consultation sont invités à coopérer sur les informations fournies par ceux qui dépensent beaucoup d'argent pour récompenser!

有意出售供应者可以来电咨询洽谈,欢迎合作,对提供信息者重金酬谢!

Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.

苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向富豪阶级的奢侈品。

Les autres, j'ai une variété de produits Office, tels que: la pastèque, le manioc, l'anis étoilé, de cannelle, de la résine de pin, Fuling, et ainsi de suite, sont destinés à relier les appels venir.

另,我处有多种土特产,如:西瓜、木薯、八角、桂皮、松脂、茯苓等,有意都来人来电联系。

Depuis 2000, le gouvernement du Hubei a été Yantian ville, avec les produits agricoles destinés à l'exportation devraient être de la ferme volonté de résoudre le problème de l'arriéré des produits!

自2000年以来,湖北盐田河镇政府一直怀着要把农家产品外销出去的决心,解决农民的产品积压问题!

法法词典

destiner verbe transitif

  • 1. élaborer ou mettre en place (quelque chose pour quelqu'un ou pour faire quelque chose)

    notre entreprise destine les nouveaux services aux abonnés

  • 2. réserver par avance (quelque chose à quelqu'un) [Remarque d'usage: s'emploie souvent au passif]

    la récompense est destinée au vainqueur

  • 3. attribuer par avance (quelque chose à un usage) [Remarque d'usage: s'emploie surtout au passif]

    nos produits de luxe sont destinés à l'exportation

  • 4. adresser (quelque chose à quelqu'un)

    j'ai l'impression que cette critique ne lui était pas vraiment destinée

  • 5. vouer (quelqu'un ou quelque chose à un destin particulier)

    elle est destinée à un bel avenir

  • 6. fixer le destin (de quelqu'un)

    je ne sais pas ce que l'avenir nous destine

se destiner verbe pronominal réfléchi

  • 1. se préparer (à un avenir particulier)

    elle se destine à être pianiste

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化