词序
更多
查询
词典释义:
insidieusement
时间: 2024-03-01 14:24:54
[ɛ̃sidjøzmɑ̃]

adv. 阴险, 狡诈

词典释义
adv.
阴险, 狡诈
近义、反义、派生词
近义词:
sournoisement
联想词
subtilement 巧妙; inexorablement 无情; progressivement 累进,逐渐; involontairement 不由自主; inconsciemment 无意识,无心,不自觉; brutalement 粗暴, 粗鲁; sciemment 故意,有意; habilement 能干,熟练; délibérément 故意; irrémédiablement 无可挽回; discrètement 审慎,谨慎;
原声例句

Mille molécules, radioactives ou non, s'infiltrent insidieusement dans les êtres vivants les plus modestes, dans les rivières ou dans les mers : qui sait si demain des seuils toxiques seront pas franchis ?

众多放射性或非放射性的分子狡诈潜入河流或海洋最微小的生物体内,有谁知道明天毒性阈值会不会被超过呢?

[法语综合教程4]

Henry Jekyll était quelquefois frappé de stupeur devant les actions d'Edward Hyde ; mais la situation, par cela même qu'elle était en dehors des lois ordinaires, amenait insidieusement un relâchement des étreintes de ma conscience.

看到爱德华·海德的各种恶行,亨利·杰吉尔有时也会很惊讶,可是因为这特殊的情况,良心也不会给予管制。

[化身博士]

La guerre se mène à bas bruit, insidieusement.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Elles ne sont pas mortes, elles, elles continuent à s'affairer, à tisser tout doucement, insidieusement leurs trames elles me lavent, m'essuient, m'habillent, comme des nourrices.

[La nausée]

例句库

Certaines anomalies juridiques sont donc insidieusement apparues.

因此,这里已经存在了一些法律缺陷。

La plupart des projets de résolution cherchent aussi insidieusement à faire appliquer un avis consultatif de la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale.

另外,大多数的决议草案都不太明智地设法通过大会执行《国际法院的咨询意见》。

Un excellent exemple de ces tactiques est la campagne permanente visant à faire insidieusement croire que la communauté chypriote turque est économiquement désavantagée, car elle est isolée.

这种手法的一个突出例子,就是不断进行欺骗性宣传,显示土族塞人社区在经济上处于不利地位,因为他们孤立。

Comment comprendre, enfin, qu'en dépit des engagements pris à travers les conventions internationales pertinentes, l'environnement mondial continue de se dégrader insidieusement, hypothéquant dangereusement l'avenir des générations futures?

而尽管有关国际公约作出了多项承诺,全球环境何以继续急剧恶化,严重地威胁到后代的未来?

L'épidémie du sida a continué insidieusement de faire ses ravages chez les femmes et les adolescentes qui constituent près de 50 % des personnes infectées par le VIH dans le monde.

许多妇女和少女不知不觉感染了艾滋病毒,她们占全世界艾滋病毒患者总人数的近50%。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。

Tout en nous félicitant de la valeur de ces deux débats, nous sommes préoccupés par le fait qu'à long terme ils permettraient insidieusement au Conseil de passer à des domaines qui relèvent en fait de la prérogative d'autres instances du système de l'ONU.

虽然这些辩论有价值,但我们担心,长期下去,它们会不知不觉地让安理会进入应该属于联合国系统其他论坛职权范围的领域。

Nous savons aujourd'hui que nous avions tort, que les déplacements forcés ne sont pas seulement un phénomène constant et insidieusement récurrent, mais qu'ils sont aussi devenus phénomène de plus en plus complexe et mondial, appelant une attention permanente de la part de cette Organisation.

强迫流离失所一直都不只是不断发生和慢慢加剧而长期存在的现象,而且已变得越来越复杂和具有全球性,需要本组织予以长期关注。

Le rabbin Ovadia Yosef, chef spirituel du parti ultra-orthodoxe Shas en Israël, qui fait partie de la coalition au pouvoir, a répudié avec colère l'idée d'un gel des implantations, disant : « Les Américains nous disent insidieusement de construire ici et pas là-bas, comme si nous étions des esclaves à leur service ».

以色列极端正统的沙斯党精神领袖、执政联盟合作伙伴拉比·奥瓦迪亚·约瑟夫,愤怒地驳斥了冻结定居点的想法:“美国的阴险家们告诉我们在这里建,不要在那里建,似乎我们是为他们效劳的奴隶。”

Par ailleurs, je crois aussi, en réfléchissant sur la péroraison de l'Ambassadeur Abou El-Gheit, à savoir sa réflexion « hématique » insinuant insidieusement la suprématie du sang israélien sur le sang palestinien, que ce propos, pour le moins impropre, se coagule dans la plus visqueuse des vases démagogiques jamais produites devant ce Conseil.

此外,考虑到阿布勒盖特大使的长篇论述——他关于以色列的血液优越于巴勒斯坦人血液的恶意影射——我认为他的发言至少是不恰当的,是安理会所听到的最恶毒的煽动手法。

Ce n'est que si nous comprenons que le sida est une question fondamentale de sécurité humaine que nous pouvons saisir la portée des destructions qu'il a causées, constater à quel point il a insidieusement exacerbé les conditions de pauvreté et de vulnérabilité, et comprendre les effets à long terme de son impact.

只有当我们懂得艾滋病是人类安全的一个基本问题,才能够理解它所造成破坏的程度,懂得它如何严重地加剧了贫困和易受伤害的状况,并了解其影响所产生的长期后果。

La recrudescence de ces manifestations atteste insidieusement d'un climat de guerres de civilisations et de religions non déclarées qui empoisonnent et pervertissent progressivement, par leurs images mondialisées et leurs effets de réciprocité, le mouvement et les relations humaines, culturelles et politiques sur le plan mondial et structurent de manière négative et antagoniste les imaginaires populaires.

这些表现的再次出现,证明不同文明与宗教之间气氛险恶的不公开战争,由于其全球化形象和相互影响,正在全球一级逐渐损害和破坏流动和人际、文化和政治关系,并在公众当中产生消极和敌对态度。

L'option de l'escalade militaire et de l'acharnement anti-palestinien, couplés au rôle sécuritaire que la puissance occupante entend insidieusement faire jouer à l'Autorité palestinienne, risquent, si l'on n'y prend garde, de consolider les rangs des ennemis de la paix et d'élargir d'autant l'Intifada d'un peuple blessé dans sa chair, spolié dans ses biens et meurtri dans sa dignité.

如果我们不小心,在占领国狡诈地迫使巴勒斯坦权力机构发挥治安作用的同时,军事升级和对巴勒斯坦进行侵略的选择可能使和平的敌人强大,并且进一步在其身体受伤、财产被偷以及尊严受到伤害的人民中间进一步传播起义。

Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.

在暴力、仇视和战争的鼓吹者在各类极端主义的联盟中集合起来,利用目前的局势试图宣传其邪恶的教义,并以各类文明的人道主义兄弟关系为代价,推行其致命的计划之前,我们必须要采取行动。

法法词典

insidieusement adverbe

  • 1. de manière habile et sournoise [Remarque d'usage: souvent péjoratif]

    critiquer quelqu'un insidieusement

  • 2. d'une manière progressive et insensible

    l'insécurité s'est insidieusement installée

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头