Bonjour, Lucie. Je parie que tu nous as fait des petits farcis.
A : 你好,Lucie。打赌你给我们做了小馅饼。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Vous êtes encore en train de dire du mal de moi, je parie.
我打赌,你们还是正在说我的坏话。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.
保持安静的话,我保证你能够听到各种各样的声音。
[Caillou]
Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.
作为一个被文明世界所遗弃的人,他在这些陌生的地方搜集了无数的珍宝。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Philippe : Je te parie que demain, il aura encore changé d'avis.
我跟你保证,他明天还会改主意的。
[Vite et Bien 2]
Quand je dis : je parie, répondit Andrew Stuart, c’est toujours sérieux.
“我说赌就赌,”安得露·斯图阿特回答说,“决不是说着玩的。”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Combien tu paries que c'est Laura et Frédéric ?
你有几成把握这是Laura和 Frédéric干的?
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Et je parie que les triangles en ont 3.
我打赌,三角形有三个顶点。
[基础法语小知识]
A toi, maintenant. Je parie que tu es un rectangle.
现在轮到你了。我赌你是个矩形。
[基础法语小知识]
Je parie que j'irai à Poufsouffle, dit Harry, résigné.
“我想,我一定会被分到赫奇帕奇了。”哈利怏怏不乐地说。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il parie cent francs sur un cheval.
他在一匹马身上赌了100法郎。
Je parie qu'elle a oublié de lui téléphoner.
我打赌她忘记了打电话给他了。
Je parie que vous êtes né au mois d'août.
我敢打赌,你出生在8月。
Il y a six semaines, personne n'aurait parié dessus.
6周前,在坐的人没人敢保证。
Vous avez soif, je parie?
我想您准渴了, 是不是?
Il y a gros à parier qu'il ne viendra pas.
十有八九他是不会来了。
Je parie tout ce que tu veux qu'il ne viendra pas.
你爱拿什么打赌都行, 我说他不会来的。
Je l'aurais parié.
我早就料到了。
L'Espagne, en cette occasion, parie une fois de plus sur le succès du Timor-Leste.
在此,西班牙再次希望东帝汶取得彻底成功。
Il y a fort à parier que nous allons tirer des leçons importantes de tout cela.
它也给我们带来了几种重要的教训。
Au total, 36 États Paries se sont conformés à cette prescription de rapport formelle et 8 ne l'ont pas fait.
共有36个缔约国履行了这一正式报告要求,8个国家未履行这项要求。
Si nous parions sur le succès du Quatuor, nous pensons que le moment est venu de reconnaître que la Feuille de route est mortellement affaiblie.
虽然我们大家都寄希望于四方机制取得成功,但我国认为,现在应该认识到路线图存在致命的缺陷。
Il y a dès lors fort à parier que les femmes se cantonneront dans les emplois mal payés, caractérisés en outre par une ségrégation professionnelle.
因此,妇女可能集中在以职业隔离为特征的低薪工作领域。
Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.
“上帝保佑,我才不去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对不可能的。”
Bien entendu, il y a fort à parier que cette ambigüité est voulue, mais il ne faudrait pas pour autant que le texte en devienne incompréhensible.
当然,这种含糊不清很可能是故意的,但当然不应导致无法理解。
Les États paries accordent aux femmes des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'acquisition, le changement et la conservation de la nationalité.
缔约各国应给予妇女与男子有取得、改变或保留国籍的同等权利。
Il y a fort à parier que l'Organisation devrait faire face au dépôt de recours devant le système de justice interne pour cause de traitement arbitraire et inéquitable.
这很可能会使本组织面临以武断和不公平对待工作人员为由在内部司法系统提出的申诉。
Le Pérou parie sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, non pas en tant que politique d'un Gouvernement mais en tant que politique de l'État.
秘鲁致力于实现千年发展目标,不是作为一个特定政府的政策的一个部分,而是作为一项国家政策。
Si vous ne le faites pas, il y a fort à parier que vous serez toujours à court de temps, croulant sous les responsabilités et votre entreprise n'avancera pas.
如果不这样做,你将永远感到没有时间,责任众多,并陷入企业事务的泥潭之中。
Je remercie les partenaires internationaux d'avoir pris l'initiative d'organiser la table ronde de Paria et de prendre des dispositions pour l'organisation de conférences des donateurs plus tard cette année.
我赞扬国际合作伙伴作出努力,举办普拉亚圆桌会议,并计划在今年晚些时候举行捐助者会议。