Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
[《埃及艳后》音乐剧]
J'ai essayé d'en faire le maximum et d'être fidèle à la vision que je portais, le projet.
我全力以赴,试图做好每一项工作,我忠于我一直以来的对于国家规划的看法。
[2022法国总统大选]
Il m'a promenée toute la nuit dans la forêt.Un chien fidèle ne serait pas plus doux.
带我在森林中漫步了一整晚 就算是忠诚的狗也不会比它更温柔。
[夜幕下的故事]
Aujourd’hui, pour faire face à la concurrence du train, les compagnies aériennes essaient de réduire le prix des billets, et elles font de temps en temps des promotions et offrent des primes à leurs clients fidèles.
如今,面对同火车的竞争,一些空客公司试图降低机票价格,他们时不时进行促销活动,以及向他们忠实的客户提供赠品。
[循序渐进法语听写初级]
Car on peut être, à la fois, fidèle et paresseux.
因为,一个人可以同时是忠实的,又是懒惰的。
[小王子 Le petit prince]
Le petit prince le regarda et il aima cet allumeur qui était tellement fidèle à la consigne.
小王子瞅着他,他喜欢这个点灯人如此忠守命令。
[小王子 Le petit prince]
Mais durant tous ces mois, nous sommes restés soudés, fidèles à ce que nous sommes, profondément humains.
但在这几个月里,我们一直保持团结,忠实于我们的身份,和深处的人性。
[法国总统马克龙演讲]
Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!
人民子弟兵永远是保卫祖国的钢铁长城,让我们向守护家园的忠诚卫士们致敬!
[中法同传 习近平主席讲话]
Excuse-moi, mais je reste fidèle à un vieux principe:ce qui n'est pas clair n'est pas français.
请原 谅,不过我忠实于一个古老的原则:不清楚的东西不是法语。
[北外法语 Le français 第三册]
Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.
你必须忠于自己和自己的个性。
[美丽那点事儿]
Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.
然而,他却依然认可最初的联盟,忠于促使联盟建立的精神。
La mer fidèle y dort sur mes tombeaux!
忠实的大海倚我的坟丛而安眠。
“ Ah !” dit l’un , “ quel animal intelligent que mon Fidèle ! ”
“啊!”其中一个人说:“我的菲德尔(狗名) 是多么伶俐的动物!”
Alors, Mesdames et Messieurs, soyez fidèle à la promesse de la Révolution que vous avez lancée.
女士们,先生们,你们务必要坚持当初发动此次革命时所许下的承诺。
Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.
一贯诚信服务,顾客至上的服务原则。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
Vous avez beaucoup de relations, vous savez vous faire des amis fidèles.
您有众多的关系,很会结交挚友。
Nous nous ferons un c ur sincère, fidèle à la crédibilité de qualité supérieure pour répondre à chaque client.
我们将以真诚的心灵,忠实的信誉,优越的品质迎接每一位客人。
Il a une clientèle fidèle.
他有忠实的客户群。
Wang Xin Electronics sera toujours fidèle à votre partenaire, voulez plus d'information, s'il vous plaît contactez-nous maintenant.
欣旺电子永远是您忠实的合作伙伴,想了解更多的资料,请现在就与我们联络。
Je Tieling est un grand domaine de la construction, la décoration, ainsi que du charbon de fer dans le cadre du Groupe de fidèle ami!
我公司是铁岭地区众多建筑,装修公司,以及铁煤集团下属各煤矿的忠实朋友!
Les fidèles s'agenouillent pour prier .
信徒们跪着祈祷。
Nous espérons également que votre entreprise (usine), nous continuons à apporter son soutien, je serai fidèle à vous de fournir la plus satisfaisante de services.
我们更希望贵公司(厂)、继续给予我们支援,我公司将忠诚为你们提供最满意的服务。
Pour l'avenir, nous tenons à être vos partenaires dans le développement des fidèles.
展望未来,我们愿成为您事业发展的忠实伙伴。
Attendus d'être fidèle à votre partenaire Un avenir radieux avec votre coopération est notre plus grand honneur!
期待成为您的忠诚合作伙伴,共创美好的明天,与您的合作是我们最大的荣幸!
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Ce crémier a de nombreux clients fidèles.
这个乳品商有很多忠实客户。
Dans la majorité de l'industrie accueille un client fidèle de conseil appels!
在此忠诚得欢迎广大行业客户来电咨询!
Plus de 100 environ dans les environs verts Qingfeng souhaitez déposer, Cuoluoyouzhi, fidèle à la forme de couloirs verts.
环湖四周100多座青峰苍翠欲滴、错落有致,形成道道绿色回廊。
Fidèle intérieur Les fabricants étrangers OEM faites des affaires!
诚得国内外厂商客商贴牌订做!