Épaissirait-il l’obscurité sur son front et le nuage dans le leur ?
他是否要把自己额上的黑影加深并使他们额上的乌云也加厚?
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Pendant le repos de la pâte, chaque grain de farine va absorber le liquide, ce qui va épaissir la pâte et elle deviendra de plus en plus souple.
当面团在静置时,每一颗面粉都会吸收液体,这将使面团变厚,它将变得越来越软。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Chez les garçons, les cordes vocales s’épaississent, la voix devient difficile à contrôler pour finir par être plus grave.
男孩子身上,声带变粗,嗓音难以控制,最终会变得深沉。
[un jour une question 每日一问]
2 actions se mettent en place sous l'effet des UVB. La 1er c'est que notre peau s'épaissie!
在紫外线的照射下,皮肤会做出两种行动。第一种行动是:皮肤变厚!
[夏日清凉指南]
C'est-à-dire que nos cellules, les kératinocytes, qui se trouvent à la surface de notre peau et qui forment l'épiderme et bien, elles se multiplient pour épaissir la peau et empêcher, les rayons du soleil de la traverser.
也就是说,我们的细胞——角质形成细胞,(位于皮肤表面,形成表皮)数目增多,以使皮肤变厚,并且阻碍阳光透过皮肤。
[夏日清凉指南]
La garde est entrée à ce moment. Le soir était tombé brusquement. Très vite, la nuit s'était épaissie au-dessus de la verrière .
这时,那个女护士进来了。天一下子就黑了。浓重的夜色很快就压在玻璃天棚上。
[局外人 L'Étranger]
Tu vas voir comme ça la crème pâtissière va bien s'épaissir.
你会发现,香奶油会变得很浓稠。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Si jamais vous voyez que le lait de coco épaissi trop ou bien réduit beaucoup trop et que ça commence à accrocher, n'hésitez pas à le couper avec un petit peu d'eau.
万一你发现椰奶太浓稠,浓缩程度太高了,而且它开始黏在一起的话,不要犹豫加点水来将它们分开哦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Voilà donc la crème a bien épaissi comme vous pouvez le voir, je vais venir rajouter mes 100g de beurre, en dehors du feu. Et ensuite je vais re-mélanger.
好了,你们可以看到,奶油的厚度正好。再加入100g黄油。关火。然后再搅拌。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Il va servir à épaissir une sauce et la rendre plus onctueuse
它可以用来使酱汁变得浓稠,更加细腻。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Le brouillard épaississait d'heure en heure.
雾越来越浓。
La foule s'épaississait.
人群越来越拥挤。
Le brouillard s'épaissit.
雾更大了。
Sa taille s'est épaissie.
他的身材变粗了。
Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.
〈转义〉围绕这件事的神秘气氛越来越浓。
Battre les jaunes d'oeufs avec le sucre et incorporer le lait à cette préparation. Chauffer le tout à feu doux pour épaissir, sans porter à ébullition.
在蛋黄中加入糖,并且调匀然后混合入刚刚煮沸的牛奶中。慢慢加热,让他遍的变稠,但不要煮沸。 -把果仁去皮,压成小片。
1092-3200 d'exploitation de la famille machine à papier.Rouleaux de papier avion.Rewinder.Calendrier.Vapeur balle.Dajiang Ji.Grass machine de découpe.Épaississant.Grinding machine, et ainsi de suite.
1092-3200系列造纸机.卷纸机.复卷机.压光机.蒸球.打浆机.切草机.浓缩机.磨浆机等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。