Dégrader un enfant sur la base de son apparence ne servira probablement qu'à accroître son insécurité physique, et à le rendre inquiet et honteux de son image corporelle.
根据孩子的外表贬低他们可能只会增强他们的身体不安全感,并使他们对自己的身体形象感到担忧和羞耻。
[心理健康知识科普]
Les baisers pour atteindre un objectif ou pour des raisons d'insécurité étaient plus présents dans les relations où la satisfaction était moindre.
在满意度较低的关系中,为了达成目标或出于不安全感而接吻的情况更为普遍。
[心理健康知识科普]
On parle de baiser pour atteindre un objectif ou par insécurité lorsque la motivation pour embrasser quelqu'un est influencée par un certain degré de désespoir.
为了目标或不安全感而接吻是指接吻某人的动机受到某种程度的绝望的影响。
[心理健康知识科普]
Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.
成就感或不安全感之吻也可以指为了报复而亲吻某人。
[心理健康知识科普]
Les personnes qui en ont fait l'expérience sont plus susceptibles de douter d'elles-mêmes, d'avoir des insécurités cachées et d'être facilement victimes de relations de codépendance émotionnelle.
经历过这种情况的人更有可能怀疑自己,隐藏不安全感,并且很容易成为情感相互依赖关系的受害者。
[心理健康知识科普]
Par exemple, le fait de toujours avoir le dessus peut être ta façon de masquer tes propres insécurités.
比如,总是占上风可能是你掩饰自己不安全感的方式。
[心理健康知识科普]
Non seulement cela crée de l'insécurité, de la rivalité et de la jalousie, mais cela leur donne aussi l'impression qu'ils ne sont pas assez bien pour toi et que l'amour que tu éprouves pour eux doit être mérité.
这不仅会造成不安全感、竞争和嫉妒,而且还让他们觉得他们在你眼中不够好,他们得配得上你的爱。
[心理健康知识科普]
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性的爱可能是由双方爱的不平衡和不安全感引起的。
[心理健康知识科普]
La jalousie extrême peut revêtir de nombreuses formes, du simple sentiment d'insécurité à l'agressivité physique.
极度嫉妒可以采取多种形式,从简单的不安全感到身体攻击。
[心理健康知识科普]
Peut-être parce que le narcissisme est le seul trait de caractère qui peut naître d'un sentiment d'insécurité.
也许是因为自恋是因不安全感而产生的唯一性格特征。
[心理健康知识科普]
La dysfonction sexuelle, les femmes dysménorrhée, des mains, des pieds et de l'insécurité, il peut augmenter l'immunité.
性功能低下,妇女痛经,手足不稳等,用后可以使人增加免疫力。
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现。
Plusieurs États de la région ont manifesté leur volonté politique, à l'échelon le plus élevé, de lutter contre la corruption et le blanchiment d'argent; au cours de l'exercice biennal, les efforts ont été recentrés sur la reconstruction d'administrations publiques efficaces, les liens entre pauvreté, sous-développement et insécurité étant désormais mieux pris en compte.
该区域的一些国家最高层已表示出了打击腐败和洗钱的政治承诺,本两年期重新加强了对重建有效监管机构的侧重点,日益认识到贫穷、欠发展和缺乏安全保障之间的相关联系。
Ce concept a également été appliqué dans de nombreux autres pays aux fins de l'élaboration des politiques et de l'examen des problèmes de vulnérabilité et d'insécurité dans différents contextes.
这一概念也在其他许多国家的决策中采用,并且涉及到了在不同背景下的地位不利状况和不安全状况问题。
Chaque objectif non atteint sera une véritable cause d'insécurité.
我们认为它是进一步实施这个讲坛所作、随后得到重申并进一步确定的一揽子承诺的坚实基础。
Les questions restées en suspens en matière de restitution des terres et des biens peuvent perpétuer l'insécurité, notamment en cas de retour massif de déplacés.
归还土地和财产这些未决问题,特别是在流离失所者大规模返回的情况下,可能延长不安全的局势。
Malheureusement, au cours de la même période, plusieurs conflits persistants ont continué d'être à l'origine du déplacement de millions de personnes et d'une grande insécurité.
遗憾的是,与此同时,若干旷日持久的冲突继续使得数百万人流离失所,生活在非常缺乏保障的境况中。
Souvent, l'insécurité empêche le personnel humanitaire d'atteindre les civils à secourir ou, comme au Darfour, justifie le retrait temporaire des agents humanitaires, ce qui a de graves répercussions sur la population touchée.
在许多情况下,安保条件使得人道主义援助人员无法接触需要援助和保护的平民,或者像达尔富尔的情况那样导致人道主义人员临时撤出,从而给相关人口造成严重影响。
Le Centre International pour la Prévention de la Criminalité est en train de fonder un institut international de formation, et son programme d'échange entre villes met en contact Montréal, Bordeaux et Liège pour qu'elles élaborent, sur une période de deux ans, des réponses à l'insécurité.
国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目的是为了完善针对不安全感采取的措施。
Les pouvoirs publics à tous les niveaux doivent relever un défi majeur: faire pencher l'opinion publique en faveur de la prévention, grâce à des stratégies bien conçues prévoyant un ensemble équilibré de mesures à long terme et à court terme pour faire face à la criminalité et à l'insécurité ainsi qu'en faveur d'alternatives à l'incarcération des jeunes.
各级政府都面临着一个重大的挑战,即通过精心计划的、兼顾针对犯罪和不安全感的长期和短期措施的战略,使公众舆论转向预防,转向对青年实施监禁以外的替代措施。
Dans ce contexte, il a noté que de telles pénuries étaient une cause d'insécurité.
委员会就此称此种短缺是造成缺乏安全的一种原因。
Les forts taux de violence et de victimisation dans les zones urbaines ont entraîné une peur et une insécurité croissantes chez les citadins.
城市暴力和受害的高发生率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
L'insécurité touche en premier lieu les populations les plus vulnérables, en particulier les réfugiés, les enfants, les femmes et les personnes âgées.
不安全状况主要影响到最脆弱的居民,尤其是难民、儿童、妇女和老人。
Évaluer de manière critique les mécanismes traditionnels d'adaptation à l'insécurité alimentaire, le principe du volontariat et l'échange d'informations sur les pratiques optimales de mobilisation sociale.
对应对粮食安全薄弱的传统机制、志愿服务原则和社会动员最佳做法交流机制进行批判性评价。
Ces bons apportent chaque mois une aide financière aux familles confrontées à l'insécurité alimentaire.
这些卡每月向粮食无保障的家庭提供财政援助。
Sans cela, les pourparlers politiques seront toujours mis en échec par les faits intervenus sur le terrain, par l'insécurité orchestrée et par la violence qui sape la crédibilité des parties à la négociation.
没有他们,政治谈判就会由于实地的事态发展、被操纵的不安全情况以及破坏谈判各方信誉的暴力而受到挫败。
S'il convient de rappeler que les autorités ivoiriennes sont au premier chef responsables de la sécurité à Abidjan, ces patrouilles ont contribué à la diminution générale de l'insécurité dans les zones où elles ont été déployées.
应当记得,阿比让的安全状况归根到底还是科特迪瓦当局的责任,但是,这些联合巡逻为普遍减轻部署地区的不安全程度作出了贡献。
Nous nous inquiétons du fait que les situations d'urgence humanitaire liées aux catastrophes naturelles ou causées par l'homme, telles que l'insécurité alimentaire, les déplacements de population et le choléra, continuent de déstabiliser l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Il reste que l'accès de nombreuses femmes et filles à la santé et à l'éducation continue d'être entravé, notamment par l'insécurité et les risques de violence.
但是,很多妇女和女孩获得保健和教育的机会继续受到限制,包括缺乏安全和有暴力危险。
En acceptant de ratifier simultanément, les États d'une région donnée figurant à l'annexe 2 et ceux qui n'y figurent pas peuvent aider à établir la sécurité et la confiance dans des régions qui, trop souvent, vivent dans l'insécurité et l'incertitude.
通过同时批准条约,一个地区的附件二国家和非附件二国家可以在往往存在不安全和不确定局面的地区促进建立安全与信任。