Et comme d'habitude, vous pouvez compter sur moi pour vous lister toutes leurs nouveautés.
跟之前一样,我肯定会介绍他们所有的新产品。
[科学生活]
Liste des ingrédients est en description en bas de la page.
这道菜所需的食材清单就在页面底部的描述处中。
[米其林主厨厨房]
Donc vous voyez, le passé composé c'est un temps qu'on utilise pour lister des événements ou des actions sans entrer dans les détails, pour les évoquer de manière assez directe.
你们看,复合过去时是用来列举事件或者动作的,但没有具体描述,只是较为直接地提及而已。
[innerFrench]
Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.
Youtube上的视频符合我先前列举的所有标准。
[innerFrench]
Quand on fait une énumération, pour lister plusieurs éléments, on dit : «D’abord...ensuite (ou puis)...» et pour le dernier élément «enfin» .
列举时,列出多种元素时,我们说:“首先… … 然后… … ”最后一个元素前我们要用enfin。
[innerFrench]
Avant la compétition, le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques (COJO) commande des études prévisionnelles pour lister les coûts et les retombées économiques attendues.
在比赛开始前,奥组委进行预测研究列出预期成本和经济效益。
[2019年度最热精选]
C'est-à-dire que je résume et j'essaye de lister de la façon la plus courte et synthétisée possible quels sont les différents sens et moyens d'utilisation de ces expressions.
也就是说,我在概括,我试着尽可能简短、尽可能综合性地罗列这些表达的各种意思和用法。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Alors, je vais lister maintenant quelques films. C'est subjectif, mais ce sont des films dont beaucoup de membres de la famille Français Authentique me parlent.
所以,我现在要列出几部电影。这是主观的,但这些是Français Authentique的许多成员告诉我的电影。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Numéro 2 : une fois que c'est fait, de lister tes temps morts et d'y accrocher de la pratique du français au quotidien.
第二,完成第一步后,你要列出你的死亡时间,并坚持每天练习法语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Celles qui ne sont pas listées ne peuvent donc vous être demandées.
所以,不能向您要求支付那些没有被列入清单的费用。
[Conso Mag]
Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.
而反对者认为可信计算背后的那些公司并不那么值得信任,这项技术给系统和软件设计者过多的权利和控制。
Liste des Grand Maîtres du Prieuré de Sion extraite de la page Prieuré de Sion par Wikipedia.org et sujette à toutes les précautions de rigueur quand à son authenticité.
郇山隐修会历任掌管者名单来自于维基百科中关于“郇山隐修会”相关内容的节选,但其真实性却在受到各方的严格审查与质疑时却显得很难站住脚。
Français : Les pages, fichiers et sous-catégories dans cette catégorie ont été listés sur Commons:Demandes de suppression.
列在这个分类的页面或文件已经被列在删除请求中。
Liste préliminaire de la Société, l'agent italien pour le moment "vieux maître" nom de marque de chaussures!
本公司初步上市,暂时代理意大利“老船长”品牌名鞋!
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展的时候很有可能发展成另外一种形式。
Fejo Une petite île au Danemark. Information pour les visiteurs. Liste des activités et excursions possibles.
法伊岛,丹麦的一个小岛。 访客信息。 可能的活动和游览清单。
Le programme prend en compte des critères qui peuvent avoir plus d'importance que les paramètres listés.
程序可能在运行上比较这些给出的数据,更加注意当时的情况。
Certaines excuses courantes sont listées ci-dessous.
下面列出了这些常见理由。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a investi 2,5 millions de dollars dans des activités de développement prioritaires portant sur la santé maternelle et infantile, les maladies transmissibles et non transmissibles, la nutrition, la santé mentale, la sécurité alimentaire et la Liste de médicaments essentiels.
世界卫生组织(卫生组织)投资250万美元,支助母幼健康、传染性与非传染性疾病、营养、精神保健、粮食安全以及必需药品清单方面的优先发展活动。
Amendements de conséquence: La même modification vaut pour la définition de "Matières à température élevée" (deuxième alinéa) au chapitre 1.2; 2.3.2.5 (premier alinéa); les valeurs de point d'éclair du tableau 2.3.2.6; la figure 2.4.2 au 2.4.5; 4.1.2.1; et le No. ONU 3256 (Liste des marchandises dangereuses, Appendice A et index alphabétique).
须跟着作出的修改:同样的变动适用于第1.2章中的“高温物质”定义(第二行);2.3.2.5(第一行);2.3.2.6表中的闪点数值;2.4.5中的图2.4.2;4.1.2.1和联合国编号3256(危险货物一览表、附录A和按英文字母顺序排列的索引)。
Il a, en revanche, rejeté l'argument du Mexique selon lequel celui-ci devait soumettre l'accès à ses réseaux à certaines conditions afin de renforcer son infrastructure interne de télécommunication, comme cela est autorisé par l'Annexe dans le cas des pays en développement, puisque le Mexique n'avait pas inclus de telles restrictions dans sa Liste d'engagements spécifiques, et puisqu'il n'avait pas démontré que les arrangements anticoncurrentiels de fixation des prix et de partage du marché étaient des conditions «raisonnables» et «nécessaires» à la poursuite de ses objectifs de développement.
但是,小组驳回了墨西哥的下述论点:为了加强国内电信基础设施,进入其网络需要有附加条件,按照附件,这对发展中国家是允许的,因为墨西哥的具体承诺减让表中没有任何此类限制,而且也没有证明反竞争的定价安排和市场分享安排是加强这些发展目标的“合理”和“必要”条件。
À ce jour, aucune opération n'a été détectée pour les individus, personnes, groupes, associés, de la « Liste » identifiée par le Comité R 1267.
13. - 迄今,未查出任何为1267号决议所设委员会所定“清单”所列的个人、人员、集团或有关者进行的交易。
Liste des questions à régler avec le pays hôte, par exemple sur le plan juridique et sur ceux des douanes et de l'immigration
查明要与东道国一起处理的问题,如法律、海关和移民问题。
Les limitations et les interdictions relatives au travail des femmes dans ces domaines sont définies dans la « Liste des postes, des emplois et des tâches qui impliquent des conditions de travail difficiles et nocives auxquels il est interdit d'employer des femmes ».
禁止或限制妇女劳动的范围按照“禁止使用妇女劳动的繁重和有害劳动条件的生产部门、职业和工种名单”执行。
Tableau 1 : Liste des trois besoins prioritaires que des pays de chaque région considèrent comme les premiers qu'il faut satisfaire si on veut qu'ils respectent leurs obligations en vertu de la Convention de Stockholm.
区域各国所提供履行《斯德哥尔摩公约》义务方面的3项优先需要清单。
Elle a envoyé des lettres à 80 États Membres, leur demandant des informations supplémentaires concernant des questions pour lesquelles les informations n'avaient pas été fournies ou n'étaient pas satisfaisantes; elle a appelé les États Membres à ajouter des noms à la Liste.
监测小组致函80个会员国,要求它们就清单上缺少身份查证资料或资料不足的条目,提供更多的资料,它鼓励会员国在清单上增列新的名字。
Nombre d'entre eux seront peut-être un jour autorisés à participer au programme, mais ils n'en demeureront pas moins inscrits sur la Liste jusqu'à ce que et à moins que le Comité décide d'en radier leur nom.
虽然其中很多人可能有朝一日根据阿富汗方案会被批准参加和解,但是他们还会留在综合清单上,直至或除非委员会决定将他们除名。
Il en résulte un conflit potentiel, car le Gouvernement afghan, par l'intermédiaire de sa Commission de réconciliation, prend la décision relative à la réconciliation, tandis que le Conseil de sécurité, par l'intermédiaire du Comité, décide ou non de radier de sa Liste le nom de l'intéressé.
阿富汗政府通过其和解委员会作出关于和解的决定,而安全理事会则通过1267委员会确定是否除名,因此可能发生冲突。
Enfin, conformément à la section des directives du Comité consacrée à la radiation de la Liste, les autorités afghanes devraient coopérer avec les gouvernements qui sont à l'origine de la demande d'inscription de noms sur la Liste, et avec d'autres entités le cas échéant, afin de déterminer s'il convient de proposer la radiation des noms d'individus acceptés par la Commission de la réconciliation.
第三,根据委员会准则中有关除名一章的规定,阿富汗当局应当同原指定政府或酌情同其他政府合作,确定是否提议将和解委员会核准的人除名。
Le Comité, avec le concours de l'Équipe, a continué d'encourager les États à lui communiquer des noms qui pourraient être ajoutés à la Liste récapitulative.
委员会在监测小组协助下,继续鼓励各国提供可列入综合清单的名字。