Et les Français adorent se définir comme cartésiens, autrement dit comme des gens rationnels., des gens qui sont guidés par leur raison, et pas par leurs émotions.
法国人喜欢将自己定义为笛卡尔主义者,换句话说,法国人喜欢将自己定义为理性的人, 由理性而非情感,引导的人。
[innerFrench]
Alors, si tu es cela, comment pourrait-on t’aimer, car tu n’es même pas une personne, une créature définie, imparfaite, mais du moins perfectible.
如果你是这样的话,别人怎么能爱你呢?因为你连一个人,一个实实在在的,虽然不完美,然而至少是可以完美起来的人都不是。
[追忆似水年华第一卷]
Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.
根据今天19个有关部门已经确定的名单,遍布市区的商店将被关闭。
[法国总统马克龙演讲]
Ce jour-là, qu'elle définit comme le « plus beau de sa vie » , est pour elle l'aboutissement d'une longue lutte.
那一天,她形容为 " 她生命中最美好的一天" ,这是一场长期斗争的高潮。
[法国总统马克龙演讲]
Ce n'était pas un combat pour s'affirmer comme noire avant de se définir comme Américaine ou Française ; ce n'était pas un combat pour dire l'irréductibilité de la cause noire, non.
这不是一场在将自己定义为美国人或法国人之前宣称自己是黑人的斗争;这不是一场说黑人事业不可复制的斗争,绝不是。
[法国总统马克龙演讲]
Après avoir étudié l'Histoire à Lyon et avoir envisagé de devenir chercheur, il avait emprunté la voie tracée par vous, ses parents, instituteur et directeur d'école à Moulins, en devenant « chercheur en pédagogie » comme il aimait à se définir, en devenant professeur.
在里昂学习历史后,他考虑成为一名研究者。他走的是由您、他父母、老师和穆林斯学校校长规定的路。通过成为他喜欢定义为 " 教育学研究者" ,去成为一名教师。
[法国总统马克龙演讲]
Les autorités sanitaires, avec l'Etat, les collectivités locales, définiront les modalités pratiques du déploiement des vaccins, avec les hôpitaux, les maisons de retraite et l'ensemble des médecins de ville.
卫生当局将与国家、地方政府,一同确定疫苗的实际操作方式,包括医院、养老院和所有城市医疗点。
[法国总统马克龙演讲]
Ce qui définit un peu mon travail c'est un peu ce motif des carreaux qui est un peu dans une grande partie de mes pièces.
这种方格图案在某种程度上可以定义我的作品,它在我的作品中占了很大一部分。
[Une Fille, Un Style]
Si je devais définir mon style, je dirais " élégantico-éclectique" .
如果我要定义我自己的风格,我会说是“优雅-多样的”。
[Une Fille, Un Style]
Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.
我从这些话中认识自己,但它们也定义了我。
[Une Fille, Un Style]
Un examen de conscience va donc être nécessaire pour définir une stratégie dont l'objectif est désormais la présidentielle de 2012.
执政党必须自我反省并重新确定其2012年总统选举的战略。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。
Septembre 2, j'arrive à récupérer les clés de votre part pour définir une heure spécifique.
我九月二号来取钥匙,具体时间由您来定。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
为了找到一个确切答案,首先应该明确全球化的定义。
Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.
集市场的开发、市场的销售为一体,立志打造国内知名品牌-飞跃贸易有限公司。
Déployer sur sa zone, la politique définie par le Responsable de la filiale et le Responsable commercial.
在其负责区域内,执行由品牌部负责人和销售负责人制订的政策。
On m’a souvent demandé ce qui définissait le style français.
人们总是问我怎么定义法式的风格。
Définir ce domaine, la culture, la recherche scientifique, l'amélioration de l'élevage, pour la promotion d'un.
本场集养殖、科研、改良、繁育、推广为一体。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。
Et vous, vous la définiriez comment la femme française, c’est quoi l’image que vous en avez ?
那你们脑海中的法国女人是怎样的呢?
En collaboration avec vos services techniques et notre centre d'essai, nous définirons la source laser et la structure de la machine adaptée à votre problématique.
通过您的技术部门和我们的测检中心的协作,我们依据您的问题确定所用的激光光源和机器的构造。
Définir une bonne attitude de service, en réponse à la diversité des besoins des clients, à partir de diverses sources que nous pouvons répondre aux besoins des clients.
树立良好的服务态度,因应客户的不同需求,我们能从各方面满足客户需要。
A l’époque, on définissait déjà le mois selon la position de la Grande Ourse.L’organisation du travail agricole était aussi basée sur ce calendrier.
当时人们已经懂得根据北斗星的位置划分月份了,农耕的时间安排也是按此历法进行的。
La limite des heures supplémentaires, auparavant fixée à 220 heures par an, peut maintenant être définie par accord collectif dans les limites fixées par l’Union européenne (48 heures hebdomadaires).
以前的每年的加班限额为220小时,现在可以在欧盟规定的限制范围内由集体协议来确定(每周48小时)。
Aucune échéance n'a été officiellement fixée, mais la volonté du gouvernement est que les grandes lignes de ce partenariat puissent être définies avant la fin de l'année.
这一行为得到了法国政府的大力支持,如果合作成功,整个法国能源供应环节所涉及的相关产业将面临大规模调整。
Jianghuai Automobile Company des pièces d'origine, des prix équitables, peuvent être définies au nom de l'urgence d'assurer la qualité des pièces.
本公司代理江淮汽车原厂配件,价格公道,可以代订急件,保证配件质量。
Il nous faut donc définir un cadre d'action, et pour moi, je vous le dis, le cadre d'action légitime c'est celui des Nations Unis.
因此,我们需要定义一个行动框架,对我来说,我告诉你,该框架是,正当联合国。
Depuis 1983, le BIPM a choisi de le définir par rapport à une constante de la nature : la vitesse de la lumière.
自1983年以来,国际计量局选择根据一自然常数为其定义——光速。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我的美学观与伦理观都是参照这一义务而确立的。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。