D. Il lui suggère d'autres supports.
他建议看看其他资料。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Les syndicats proposent la réduction du temps de travail, alors que les patrons suggèrent qu’il setait plus efficace de renoncer à des augmentations de salaire.
工会建议缩短工作时间,而企业主认为停止加薪更加有效。
[法语词汇速速成]
Et maintenant pour fêter tes nouvelles bottes, veux-tu aller au Burger King? suggère Bernard.
现在为了庆祝一下你这双新靴子,你愿意去汉堡包王快餐连锁店吗?贝尔纳建议道。
[北外法语 Le français 第二册]
Mme Supin : D'abord, je suggère que vous arrêtiez cette musique de fou tout de suite.
好,我提议你立即关掉这个疯狂的音乐。
[Compréhension orale 3]
Mais à l’inverse une étude écossaise de 2010 suggère qu’en été, le changement d’heure permet d’y voir mieux, plus longtemps.
然而,2010年苏格兰的一项研究表明,在夏季,换时可以让人们看得更清楚,持续时间更长。
[精彩视频短片合集]
Par exemple, si tu tombes sur ce genre de modèle, comme le suggère la forme des baguettes, il faut faire une entaille au milieu, comme ceci.
比如你遇到这种模型,就像木棍的形状一样,你必须在中间做一个切口,像这样。
[精彩视频短片合集]
L'expérience suggère une parenté commune à notre irrationalité partagée, et, en soi, c'est déjà vraiment impressionnant.
实验暗示我们共同拥有的非理性是一种共同的亲缘关系,这本身就真的很惊人。
[科学生活]
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
重逢的喜悦过后,杰克建议重新分金块。这个分法有点太自私了。
[基础法语小知识]
Deux expressions, deux expressions françaises, idiomatiques et authentiques et l'une d'entre elles m'a été proposée ou suggérée par notre amie Joséphine, qui est allemande et qui est membre de l'Académie Français Authentique.
两个地道的法语表达,这是两个成语,其中有一个是我们的朋友 Joséphine, 提议的,她是德国人,也是地道法语学院的成员。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Dites-moi en commentaire si déjà vous souhaitez un tome 2 ; vous laissez un petit « J'aime » que ce soit sur YouTube ou Facebook pour me dire : « Ça m'intéresse, je veux un tome 2 » et vous pouvez en commentaire suggérer d'autres expressions également.
请在评论处告诉我,你是否希望我录制第二个系列;你们可以通过在Youtube或者Facebook上点赞的方式来告诉我“我对它很感兴趣,我希望有第二个系列”,你们还可以在评论处建议其他的表达。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
C'est suggérer aussi que Dieu aime jouer.
这也暗喻了天主喜爱嬉游。
On vous suggère de déposer votre mari au centre-ville. S'il retrouve son chemin vers la maison, ne couchez pas avec !
“我们建议您把您丈夫带到市中心。如果他认得路回家,就不要跟他睡觉!”
Je leur ai suggéré de visiter le Musée de la Révolution chinoise.
我建议他们去参观中国革命博物馆。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Le soleil se couche, il fait encore très chaud. XiaoLiu prend la poire et suggère que l’on prend la poire en la séparant pour quitter ici le plus tôt possible.
热浪仍很袭人。小溜过去拿起那只梨,建议我们分食后,尽早离开这个地方。
Non, que faites-vous le suggérer?
暂时没有,你有什么建议么?
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但是,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处的方法。
Etait-il donc nécessaire, pour nous en suggérer la connaissance, de le représenter comme « porté au-dessus, » en désignant d’abord au-dessus de quoi?
是否为了说明“运行”二字,必先说明在什么上面运行,然后能理解?
Ensuite, un trou percé dans le lobe de l'oreille droite, suggérant le port continu d'une boucle d'oreille, pratique répandue à la cour.
然后他们发现在右耳垂有一个耳洞,专家猜测是用来佩戴耳环的,这在当时的宫廷中非常流行。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人会大惊小怪。
Wu était cependqnt regréttable pour mon court séjour à Lhasa. Il a suggéré d’aller au monastère Norbulinka après le diner.
但吴心中有歉疚,他觉得俺在拉萨什么都没看到,心里很过意不去.那就加个罗布林卡吧.
Ils s'ennuyaient, je leur ai suggéré d'aller au cinéma.
他们感到无聊, 我建议他们去看电影。
La plupart des interlocuteurs interviewés par Le Point lors de cette enquête suggèrent donc que la France relance une opération de séduction à destination du jeune public chinois.
《观点》本次调查采访的大多数受访者因此建议法国应当再次推动面对中国年轻人群的吸引活动。
Quelques-uns de mes amis ont suggéré que son travail suit des lignes assez similaires au mien, mais ici, me semble-t-il, ils tombent en erreur.
偶地几位好友提醒偶说他地作品在某种程度上和偶地专业相似,在这里偶觉得他们说错了。
Il y a étudié la phénoménologie parce que je lui avais suggéré que c'était la philosophie dont il avait besoin pour exprimer sa vision du monde.
他在那里学习现象学,因为我对他建议说,这是他为表达自己的世界观所需要的哲学(西蒙•德•波伏娃在花神咖啡馆里说过这段对话,就是在那里我第一次对萨特谈起他当时还不知道的现象学)。
Je suis heureux que la société assurera la conception, la fabrication, a suggéré que la combinaison de la demande du marché, délais de livraison, la qualité de la voie.
我公司为客户设计,制造,建议,结合市场的需求,交货及时,质量跟踪。
Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.
通过这个小故事,太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。
À l'étranger, ses propos n'ont pas tardé à susciter des réactions. «Mais c'est peut-être bien cela, justement, qu'Ahmadinejad espérait provoquer», suggère un sociologue iranien。
这消息立即引起了其他国家的关注。“这也是好的,总统只是想证明什么吧。”一位伊朗社会学家表示。
N’hésitez pas à y répondre franchement.Le montant que vous suggérerez à votre futur employeur lui permettra de voir si vos prétentions sont réalistes.
你向你未来的雇主提出的金额将使得雇主知道你的意愿是否现实。
Un avion de la NASA a repéré une fissure de 29 kilomètres dans le glacier de Pine Island en Antarctique, laissant suggérer qu'un énorme iceberg pourrait à nouveau se détacher du territoire de glace.
美国宇航局的一架飞机在南极松岛冰川发现一条长达29公里的裂缝,这使人猜测可能又有一座特大冰山会脱离南极这个冰天地域。