Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.
然而,我们的政府和议会也应该进一步制止不正当利益和逃税。
[法国总统马克龙演讲]
Les autoroutes permettent l’évasion des week-ends et des vacances, mais elles jouent aussi un rôle important dans l’économie et dans l’aménagement du territoire
高速公路使周末和假期游玩更加容易,同时经济和土地规划中也扮演着重要角色。
[法语词汇速速成]
C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.
因此成年以后学习音乐只是为了纯粹的快乐、消遣又或者是梦想。
[法语综合教程4]
Même si l'on ne cherche qu'une distraction ou une évasion, il faut sans doute avoir reçu une bonne formation de base pour oser s'aventurer sur les bancs de l'université quand on a dépassé la soixantaine.
即使只是为了寻找乐趣,为了消遣,可能也需要接受过良好的基础教育,才有勇气在过了60岁之后重新回到大学。
[法语综合教程4]
Évasion et rébellion. Ce fait prévu par le code spécial fut puni d’une aggravation de cinq ans, dont deux ans de double chaîne. Treize ans.
越狱并且拒捕,那种被特别法典预见的事受了加禁五年的处罚。五年当中,要受两年的夹链。一共是十三年。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.
到了第四年末,冉阿让有了越狱的机会。他的同伙帮助他逃走,这类事是同处困境中人常会发生的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ce couloir avait sans doute été pratiqué dans un but d’évasion ?
“这条地道,无疑的,是为了想逃走才挖的啰?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je comprends ; cela dut arrêter court les projets d’évasion.
“我明白了,那样就把逃走的计划打断了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il parlait peu de son évasion prochaine.
他很少谈及他即将出逃的事。
[鼠疫 La Peste]
On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.
据说,他还开发了包括伪装在内的几种逃跑技巧。
[Vraiment Top]
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由的梦想,与相爱人团聚的梦想,逃脱魔窟的梦想,皆化为了泡影。
Sa tentative d'évasion a échoué.
他试图逃跑失败了。
Le mois de l’évasion et des grandes vadrouilles.
这是一个外出和游动量很大的月份。
Il fallait une occasion extraordinaire pour pouvoir tenter une évasion avec quelques chances de succès, et cette occasion non-seulement ne se présentait pas, mais il était malaisé de la faire naître.
要想顺利地逃跑,除非遇到特别的机会!这种机会不但不会送上门来,而且很难找到。
La récente vague d'évasions massives de criminels des prisons libériennes a incité les pouvoirs publics à porter davantage d'attention au secteur pénitentiaire, notamment à la nécessité de remédier aux problèmes de sécurité dans les prisons.
利比里亚监狱最近发生的突然大规模越狱增加了政府对惩戒部门的重视,包括对需要解决监狱设施影响安全因素的重视。
Bien qu'elle ait affirmé ne pas être l'auteur du détournement, l'auteur a été déclarée coupable, par un jury du tribunal de district de Nouvelle-Galles du Sud, de complicité d'évasion par la force d'une personne placée en détention légale, de voies de fait contre un membre de l'équipage d'un aéronef, de détention à des fins personnelles et de deux chefs de détention illégale d'arme à feu (pistolet).
尽管提交人辩称她不是案中的劫机者,但仍被新南威尔士区法院陪审团判定她犯有武力协助依法被监禁囚犯的越狱,和袭击一名机组成员,劫持利用航空器罪,以及两项非法持有火器(手枪)罪行。
Le Procureur de Rechitsky a formulé des objections concernant la deuxième condamnation, au motif que la peine prononcée était trop légère étant donné les circonstances de l'évasion de l'auteur et la durée de sa fuite.
Rechitsky检察官不同意第二次判决的原由是,鉴于提交人越狱且外逃较长的时期,第二次判决过轻。
Le tribunal de district de Rechitsky l'a condamné à un emprisonnement d'un an pour évasion, il a ajouté la peine non exécutée de deux ans, quatre mois et vingt jours du premier jugement et l'a condamné au total à deux ans et demi d'emprisonnement.
Rechitsky区法院因越狱外逃判处他一年监禁,加上第一次判决尚未服满的刑役,两年4个月20天,总共判处提交人两年半的监禁。
En fait, le gouvernement d'alors n'a rien fait pour empêcher son évasion.
实际上,当时的政府并没有对其出逃采取任何预防措施。
Il existe une loi qui réglemente les exploitations minières, des lois relatives à la lutte contre la contrebande et la lutte contre l'évasion fiscale, ainsi que des réglementations sur l'achat et la vente de valeurs et d'autres articles.
除采矿业管制法外,还有打击走私、逃税的法律及关于买卖证券及其他物品交易的条例。
Ces délits englobent ainsi une large gamme d'activités illégales, dont fraude, corruption, évasion fiscale ou blanchiment d'argent.
这类犯罪包括一系列非法活动,包括欺诈、腐败、避税或洗钱。
Cela pourrait couvrir des questions concernant l'harmonisation des codes et des politiques, l'application des contrats, les incitations fiscales et autres, le suivi des pratiques des entreprises concernant les prix de cession interne, l'évasion fiscale, etc.
这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。
En outre, la mission a appris que presque toutes les personnes détenues avant l'évasion massive du 19 février de la Prison centrale avaient été en détention provisoire et n'avaient pas encore été entendues par un juge.
代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。
Il est peu probable que les peines soient exécutées en Sierra Leone étant donné le surpeuplement et les piètres conditions des prisons que vient aggraver encore la fréquence des évasions, l'état actuel des forces de police et de sécurité sierra-léonaises, et la fragilité de la situation politique et sécuritaire générale.
由于以下原因,在塞拉利昂服刑的可能性不大:它的监狱条件恶劣又过分拥挤,而且逃狱率很高;塞拉利昂执法和治安部队目前的状况;该国全面政治和治安情况十分脆弱。
Des préoccupations ont été exprimées aussi quant à la possibilité d'utiliser des moyens électroniques pour le blanchiment d'argent ou l'évasion fiscale.
还有人表示了对电子洗钱和偷漏税等相关问题的顾虑。
Les sociétés transnationales participent davantage à des initiatives ayant trait à leur responsabilité sociale, mais dans l'ensemble, leurs discours et leurs actions passent largement sous silence des problèmes tels que l'évasion fiscale et la pratique des prix de cession interne.
一方面,全球性公司现已更积极地参与各项公司社会责任倡议;但另一方面,关于公司社会责任的主流对话和议程在很大程度上却忽略了避税和制订转账价格等问题。
Ces flux qui englobent le produit aussi bien de la corruption que d'activités criminelles telles que le commerce de la drogue, la traite des personnes et l'évasion fiscale, sont estimés à un total de plus de 1 trillion de dollars par an, dont la moitié provient de pays en développement.
这些资金流包括腐败和贩毒、人口贩卖和逃税等犯罪活动的收益,估计每年的总额超过1万亿美元,其中一半来自发展中国家。
L'amélioration du système fiscal (dans le sens de la progressivité) et le renforcement de l'administration fiscale, en particulier pour lutter contre l'évasion fiscale, devaient continuer à être une fonction essentielle des pouvoirs publics.
改善(累进)税制和加强税务管理,特别是打击逃税漏税,应继续被视为政府的一项主要任务。
Certains participants ont demandé en outre avec insistance que l'on renforce la coopération internationale dans le domaine fiscal, notamment pour améliorer la surveillance mondiale des transactions internationales illicites, remédier à la dissimulation des revenus et réduire l'évasion fiscale.
一些与会者敦促进一步加强在税务上的国际合作,以便除其他外,加强对非法国际交易和隐匿收入的全球监测和减少逃税漏税的发生。
Il fallait plutôt s'attaquer à des questions comme l'évasion fiscale, en particulier l'existence de paradis fiscaux, qui facilitaient une évasion fiscale de l'ordre de 255 milliards de dollars par an, ou encore la réduction des dépenses non essentielles ou superflues, pour dégager des ressources, afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
应当解决的问题是逃税——特别是每年帮助逃税大约2 550亿美元的逃税乐园的问题,以及减少不必要或不相干开支以腾出资源实现千年发展目标的问题。