Il voudrait ouvrir un compte en France et il aimerait savoir quelles sont les démarches nécessaires.
他想在法国开一个账户,他想知道需要哪些步骤。
[循序渐进法语听说中级]
Adèle : Ah non, pas vraiment. Et puis, il n'a pas tous les outils nécessaires. Je crois qu'il a besoin d'un tout petit tournevis, mais il n'en a pas.
Adèle : 不是的。他没有所有的必要工具。我觉得他需要一个小螺丝刀,但是他没有。
[Vite et bien 1]
C'est évident qu'un dresscode base est nécessaire, en particulier pour les fonctionnaires, les banquiers, mais il faudrait pas qu'on en arrive à tous porter des uniformes !
整齐划一着装要求是必要的,这是显而易见的,特别是对公务员、银行家而言、但也不至于让所有人穿制服!
[Alter Ego+3 (B1)]
Swann écoutait tous les thèmes épars qui entreraient dans la composition de la phrase, comme les prémisses dans la conclusion nécessaire, il assistait à sa genèse.
斯万听着那分散的主题组成乐句,正如三段论法中的前提演绎为必然的结论,他亲眼目睹这乐句的生成。
[追忆似水年华第一卷]
Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.
只要有必要,Mamadou就一直和他的老师呆在一起。
[神话传说]
On pourrait croire aussi que des quantités de nouveaux problèmes se poseraient qui rendraient nécessaire, au moins, une réorganisation des anciens services.
还可以认为,今后出现的大量问题至少会促使原先的机构改组。
[鼠疫 La Peste]
Le capitaine répondit en commandant la manœuvre nécessaire, et vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l’ancre dans la baie désignée.
船长一边回答一边指挥着必要的操作,傍近早上七点钟,这艘船便在指定的海湾下锚了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Deuxièmement, il est nécessaire d'aboutir à un équilibrage dans les relations sino-européennes dans les domaines politique, économique et culturel.
第二,中欧关系在政治、经济、文化领域里都要达到平衡。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Et vous savez aussi que nous avons tout fait pour prendre ses décisions le plus tard possible et au moment où elles devenaient strictement nécessaires.
你也知道,我们已经尽了一切努力,让这个决定尽可能的晚一些,而且是在绝对必要的时候做出这个决定。
[法国总统马克龙演讲]
Le 12 juillet dernier, j'avais évoqué devant vous la nécessaire réforme des retraites.
在去年的7月12日,我向你们谈到了必要的养老金改革。
[法国总统马克龙演讲]
Pour l'équipe MVRDV, il est intéressant et nécessaire de construire plus de logements le long des rivières.
建筑师的团队有必要沿河流建造更多的房屋。
Il se fournit du nécessaire.
他为自己准备生活必需品。
Sur le plan spirituel, son épée blanche dépourvue de garde, nous montre que ses actions sont justes et nécessaire.
在精神层面上,那把白色的无柄的剑表明了其行为的正确性与必要性。
Afin de accélérer le sechage du plancher, certaine machine à sechage de plancher est nécessaire.
加快地面干燥,需要一种地面干燥机。
Rich dans le corps humain nécessaire pour calcium, phosphore, cuivre, sélénium, et d'autres oligo-éléments, est dans le meilleur riz.
富含人体所需的钙、磷、铜、硒、等多种微量元素,是大米中的佳品。
Il est nécessaire d'accueillir les agents et les concessionnaires et nous, vous devez disposer d'un prix inattendu.
欢迎有需要的代理商和经销商和我们联系,一定有你意想不到的价格。
Un examen de conscience va donc être nécessaire pour définir une stratégie dont l'objectif est désormais la présidentielle de 2012.
执政党必须自我反省并重新确定其2012年总统选举的战略。
Merci Michèle de faire le nécessaire auprès de nos amis des clubs de Taïpei.
请虹汶帮忙我们台北扶轮社的朋友们作需要的事情。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
Utilisez la colonne Projet de délégation pour enregistrer vos idées sur les étapes nécessaires pour déléguer une tâche.
在"授权计划" 一栏中记下你对于委托工作必要步骤的想法。
J'ai pris toutes les dispositions nécessaires.
我采取了一切必要的措施。
Quoi ! cela est nécessaire ?
“怎么,非得那样不行吗?”
Il est nécessaire de travailler pour gagner l'argent .
想赚钱就得工作。
Si nécessaire, à un ami par téléphone.
如有需要的朋友可电话联系。
Des recherches plus longues sont nécessaires.
需要进行更长时间的研究。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
Le dévouement nécessaire pour l'unité de fournir des renseignements personnels et de la combustion plan, les accessoires.
竭诚为所需单位、个人提供相关信息及燃烧机、相关配件。
Il est nécessaire d'accueillir les appels de discuter de la coopération Han!
有需要的话欢迎来电来涵洽谈合作!
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公司,本公司第一时间给你回复。
Peut être assuré que si nécessaire, à s'il vous plaît contacter notre société.
因此可以放心,如有需要者请予我公司联系。