Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
[《三个火枪手》音乐剧]
Oh non! C'est le bout du monde.
哦不 那可是世界的尽头啊。
[夜幕下的故事]
Merci d'avoir regardé cette vidéo jusqu'au bout.
感谢你们将这个视频看完。
[Jamy爷爷的科普时间]
Un bout de chandelle éclaire cette misère.
蜡烛的末端照亮了在这个贫苦的环境。
[André哥哥的有声读物]
Au bout de cinq minutes, - c'est un Coca cola ?
五分钟以后。 - 是可乐吗?
[Food Story]
Mais avec les civils, on n’est jamais au bout de nos peines.
从地方上找,问题就更多了。
[《三体》法语版]
Mais au bout de quelques semaines, je rigolais beaucoup moins.
但几周过后,我开玩笑开得少多了。
[TEDx法语演讲精选]
C'est joli ça, pourquoi il y aurait deux bouts là ?
很好,为什么会有两端呢?
[硬核历史冷知识]
B. Le rayon chaussures est au bout.
鞋的柜台在尽头。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Me voilà enfin au bout du voyage.
终于走到这最后一步了。
[《火影忍者》法语版精选]
Il arrive au bout de sa carrière.
他到了职业生涯的尽头。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将在几天后完成这项工作。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
他作了许多努力之后终于成功了。
Il me pousse à bout.
他让我忍无可忍。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。
J'ai un bout de ficelle.
我有一段细绳。
Je suis a bout de souffle.
我现在筋疲力尽 。
Elle est à bout de forces.
她精疲力竭了。
Il connaît son texte sur le bout des doigts.
他对该文了如指掌。
La banque est au bout de cette rue.
银行在这条街的尽头。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜离开。
Il ne restait qu'un bout de pain.
只剩下一个面包头了。Il lui restait trois francs. 他只剩下三个法郎。
On ne sait par quel bout le prendre.
这人脾气很难弄。
Ce n'est pas le bout du monde.
〈转义〉没什么了不起的困难。天不会塌下来。
Ce mot est resté au bout de ma plume.
这个字我漏写了。
La maison est située au bout de la rue.
房子就在这条街的尽头。
Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.
她于是决定将他们的故事讲述到底。
Le poisson se débat au bout de l'hameçon.
鱼在鱼钩上挣扎。
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
他的苦难还没到头。
Cigarettes et café noir pour tenir jusqu'au bout...
抽香烟解困,喝黑咖啡提神为得是坚持到底。