Un film d'actualité qu'on va revoir, tout à l'heure. Télérama dit de Youssef Chahine : " Il est roué comme un singe et il est sérieux comme un artisan" .
我们稍后会再次看到的新闻片。 Télérama 评价 Youssef Chahine 时说:“他像猴子一样坚强,又像工匠一样严肃”。
[戛纳电影之旅]
Mais chaque fois, une armée d’ours l’attend en cours de route et il est roué de coups et projeté dans les airs.
但是每次都有一对熊在逃跑的路上等着他,他被轮着打,并且被抛到天上。
[加拿大传奇故事]
Rien qu’avec ce mot-là vous serez écartelé, au lieu d’être roué vif.
就凭这个称呼,你将会享受四马分尸,而不是活活遭受车轮之刑。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ceux qui ont le malheur de tirer le sabre sont roués à coups de crosses.
那些不幸拔剑的人被枪托殴打。
[硬核历史冷知识]
La bande de Golgomath les avait roués de coups et quand ils s'étaient réveillés, ils avaient rampé jusqu'à l'abri le plus proche.
高高马那一伙把他们打昏了,他们苏醒后,爬进了最近的藏身之处。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Tout ce qu'il savait, c'était que chaque centimètre carré de son corps lui faisait mal comme si on l'avait systématiquement roué de coups.
他知道的只是自己浑身都痛,好像被人打了一样。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Harry regarda les silhouettes sombres traverser la pelouse et se demanda qui ils avaient roué de coups ce soir-là.
哈利望着那几个黑乎乎的身影走过草地,心想不知他们今晚又把谁痛打了一顿。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Un père de famille mis en examen à Roanne, dans la Loire, pour avoir roué de coups l'agresseur présumé de sa fille, un suspect qui a depuis été mis en examen pour agression sexuelle.
- 一位父亲在卢瓦尔河的罗阿讷 (Roanne) 被起诉,因为他殴打了据称袭击他女儿的人,这名嫌疑人此后被指控犯有性侵犯罪。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Viktor Sviatski affirme avoir été roué de coups hier soir à Kiev, non loin des locaux du mouvement féministe.
维克多·斯维亚茨基(Viktor Sviatsky)声称昨晚在距离女权主义运动场所不远的基辅遭到殴打。
[RFI简易法语听力 2013年7月合集]
Effort vain: sans doute, j'aurais, pour un rien, roué de coups l'Autodidacte ou la serveuse en les accablant d'injures.
徒劳的努力:毫无疑问,我会毫无意义地用侮辱压倒自学者或女服务员来殴打他们。
[La nausée]
C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.
这就是银河系的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银河学校转。
Il a été mis au secret sans possibilité d'accès à sa famille ou à un avocat, et il aurait été roué de coups pendant sa détention.
他被隔离拘留,不能接触其他人或律师,据称在关押期间受到殴打。
L'équipe d'évaluation a été témoin d'un incident où des ex-combattants ont roué de coups un homme qu'ils accusaient d'avoir volé leur caoutchouc à Sinoe Rubber Plantation.
评估小组目睹了一个事件,若干前战斗人员在Sinoe橡胶园痛打一名男子,据称这名男子偷窃了他们的橡胶。
En outre, il avait été de nombreuses fois kidnappé et roué de coups de bâton et de poing par des partisans du BNP, ce qui lui avait laissé de graves lésions au coude.
此外,他曾无数次遭到孟加拉国民族主义党支持者的绑架和棍棒拳脚的殴打,因此严重操作了他的胳膊肘。
Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.
他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在地上拖,一边进行殴打。
1 L'auteur affirme que les droits reconnus à son fils au paragraphe 1 de l'article 10 ont été violés parce qu'il a été roué de coups par les enquêteurs.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
Selon l'auteur, il avait été roué de coups et avait le nez cassé, mais les caméras ne montraient son visage que sous un certain angle où ses blessures n'apparaissaient pas.
据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他的面孔,掩饰了这些伤害。
À la nouvelle que M. Aktan était Chypriote turc, ils l'ont roué de coups ainsi que ses compagnons chypriotes grecs.
当他们发现这名男子是土族塞人时,便对他及其希族塞人同伴予以毒打。
En fait, peut de temps avant son arrivée dans le pays, dans un des cas où il est intervenu, un individu était décédé en détention provisoire après avoir été roué de coups.
的确,在他干预的一个案件中,就在他到达该国之前,一位嫌疑人在警察局拘留所里被殴打致死。
Ils lui ont dit que le chef Bulamuzi avait été roué de coups parce qu'il était complice des Ngiti, puis envoyé à l'hôpital.
他们告诉他,Bulamuzi酋长挨打,因为与恩吉蒂人进行勾结,已经被送到医院。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴打她们。
Des coups de feu ont été tirés sur les véhicules de l'Office et des fonctionnaires ont été blessés, roués de coups ou humiliés par les soldats israéliens.
工程处的车辆遭到枪击,工作人员受到以色列士兵的伤害、殴打或侮辱。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Quand il était au Département du Ministère de l'intérieur du district de Zhelezhnodorozhny, c'est-à-dire immédiatement après son arrestation, et durant l'enquête préliminaire, il aurait été roué de coups, torturé et contraint d'avouer plusieurs crimes.
他在内务部Zhelezhnodorozhny分局期间,即被逮捕之后和在整个初步调查期间,据称他被殴打、严刑拷打、并被迫对若干罪行认罪。
2 L'auteur a fait valoir que son fils avait été roué de coups et torturé par les enquêteurs et qu'il avait donc été contraint de s'avouer coupable d'un certain nombre de crimes.
2 提交人称,她的儿子遭到调查人员的殴打和酷刑折磨,因此被迫对一些罪行认罪。
Il a notamment été fait état de voleurs battus à mort par des villageois, d'un homme abattu par balle pour avoir volé un téléphone portable, d'un « fauteur de troubles » roué de coups et livré aux flammes et de la formation de groupes vigilantistes organisés dont les membres sont rémunérés et offrent des services bien définis.
报告记载了,例如,村民打死强盗;一名被控偷窃一具手机的男子被枪杀;一个“麻烦制造者”被殴打并火烧;组成正规化的私刑杀害集团,成员领薪并有明确规定的任务。
Il indique qu'une fois il a été appréhendé et torturé (on l'a suspendu la tête en bas par les chevilles, roué de coups et «plongé» dans l'eau la tête la première).
他提到,他曾被抓住并遭受酷刑(拴住脚跟,头朝下吊起来殴打,先将头浸入水中)。
2 Durant la phase initiale de l'enquête, les enquêteurs auraient roué de coups et torturé les deux suspects pour les contraindre à avouer leur culpabilité.
2 据称,调查人员在调查初期殴打和虐待了两名嫌疑人,强迫他们认罪。
Ensuite, les policiers auraient menotté et à nouveau roué de coups Ijhad Abdelaziz jusqu'à ce qu'ils s'aperçoivent qu'il était étranger.
据报道,然后当警察意识到Ijhad Abdelaziz是一名外国人时,他被带上手铐并再次挨打。