词序
更多
查询
词典释义:
délier
时间: 2023-09-18 08:58:57
[delje]

v. t. 1. 松开, 解开, 解开扣结:2. []解除[指约束, 义务等]:3. [宗]赦免, 宽恕常见用法

词典释义
v. t.
1. 松开, 解开, 解开扣结:
délier un fagot 解开一捆柴
délier une corde 解开绳结
n'être pas digne de délier le cordon des souliers de qn []不配替某人解鞋带, 比某人低微得多, 比某人差得远
sans bourse délier 分文不花, 不掏腰
délier la langue de qn []某人开口说话, 某人开腔


2. []解除[指约束, 义务等]:
délier qn d'une promesse 免除某人履行诺言的义务

3. [宗]赦免, 宽恕

常见用法
délier qqn de qqch免除某人某事

近义、反义、派生词
近义词:
assouplir,  déficeler,  défaire,  dénouer,  détacher,  affranchir,  décharger,  dégager,  délivrer,  émanciper,  libérer,  relever

se délier: se dédire,  dénouer,  

反义词:
assujettir,  attacher,  cimenter,  enchaîner,  lier,  ligoter,  river,  engager,  garrotter,  réduire,  attaché,  entrelacer,  obliger,  relier,  engagé,  lié,  obligé
联想词
lier 绑,捆; attacher 绑,缚,固定; nouer 系,把……打结; resserrer 更紧,再收紧; défaire 拆除,解开; tordre 绞,拧,扭,捻,弯曲; rompre 折断,打碎; démêler 梳理,整理,解开; lâcher 放松,松开; détacher 解开,拆开; serrer 夹紧;
短语搭配

écriture déliée纤细的字体

étoffe déliée薄布

taille déliée苗条的身材

délier une gerbe解开麦捆

délier un fagot解开一捆柴

délier une corde解开绳结

sans bourse délier分文不花, 不掏腰包

pluie (déliée, ruisselante)毛毛雨

n'être pas digne de délier la chaussure de qn〈转〉不配替某人解鞋带,比某人低微得多

avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

原声例句

On ne peut pas toujours tendre sa volonté et toujours se raidir, et c'est un bonheur que de délier enfin, dans l'effusion, cette gerbe de forces tressées pour la lutte.

人总不能永远朝乾夕惕,把神经绷得太紧,能在抒发感情时终于为战胜鼠疫而,高度集中的精力束解开,这是幸事。

[鼠疫 La Peste]

Pensez bien entendu à bien les délier.

当然,你们要想着把面条分散开来。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Si jamais vous souhaitez quelque chose d'un peu plus liquide, pas trop épais, rajoutez de l'eau pour le délier un tout petit peu.

如果你们希望汤稀一点,不要太浓稠,那么你就加水稀释一下。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我们相连结,我们也会不知不觉中分开

[《埃及艳后》音乐剧]

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要一马虎,就会自然而然地摆脱决心的束缚。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Mais, à mesure que se serrait davantage l’intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.

可是,他们生活上越接近,心理上的距离反倒越来越远了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Je t'écoute, et ne cherche pas à lutter, cette potion divine est censée délier les langues les plus nouées.

“你有话就说吧,不要挣扎,这个神奇药水可以嘴巴最紧的人开口说话。”

[那些我们没谈过的事]

L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

大气灰沉沉的。天际边,一层层散开的卷云的后面,紧随团团乌云。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Pendant que la barque s’avançait de son côté de toute la force de ses quatre rameurs, Felton déliait la corde, puis le mouchoir qui liait les mains de milady.

当小船在四位桨手全力划动前进时,费尔顿解开绳子,接着又松开绑着米拉迪双手的手绢。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l’eau de la mer et la lui jeta au visage.

米拉迪的双手被解开后,费尔顿操起一捧海水浇在米拉迪的脸颊上。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

例句库

Ils étaient convenus de fournir non seulement davantage d'aide mais aussi une meilleure aide, d'harmoniser leurs politiques, procédures et pratiques en matière d'aide, d'adapter l'aide aux priorités des pays bénéficiaires, de rationaliser la fourniture de l'aide et, enfin, de délier l'aide.

它们同意提供更多且更好的援助来统一它们的政策、程序和做法,针对受援国的优先事项调整援助,简化援助交付,并取消援助条件。

La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.

还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助的附加条件。

En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。

Lorsque nous nous sommes réunis cette année à Paris, l'Irlande a particulièrement insisté sur la nécessité de délier l'aide des pays donateurs et de permettre qu'une plus grande partie soit dépensée par et dans les pays en développement.

当我们今年早些时候在巴黎开会时,爱尔兰特别强调捐助国不对援助附加条件以及允许更多的援助款由发展中国家在发展中国家里花费的必要性。

L'Indonésie admet certes qu'il convient d'étudier d'autres modèles de financement, comme la formule négociée de reconstitution utilisée par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le barème indicatif des contributions volontaires utilisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et elle engage instamment les donateurs à accroître les ressources qu'ils fournissent au titre des budgets ordinaires des institutions et à délier le financement supplémentaire pour qu'il puisse être utilisé pour des projets visant à réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

虽然印度尼西亚支持探索替代资金模式,如国际农业发展基金(农发基金)采用的协议补给办法和联合国环境规划署(环境规划署)采用的自愿指示性会费分摊比额表,但它仍敦促捐助方增加对各机构的核心预算供资,并对补充资金不附带条件,以使旨在实现千年发展目标的项目能够获得资金。

Si l'affectation de l'APD aux secteurs stratégiques des PMA, en particulier à l'infrastructure économique, restait problématique, les efforts visant à délier l'aide étaient encourageants et devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'APD.

官方发展援助向最不发达国家战略部门特别是经济基础结构的划拨仍然存在各种问题,但着眼于官方发展援助脱钩的努力令人鼓舞,当有助于提高官方发展援助的效力。

Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?

取消附加条件是否有助于提高援助的效能?

Comme nous l'avons décidé à Okinawa, la communauté internationale doit collaborer avec les pays en développement, notamment pour renforcer leurs capacités commerciales, alléger la dette, développer les possibilités numériques et délier l'aide publique au développement.

正如我们在冲绳所商定的那样,国际社会必须与发展中国家一道在贸易领域能力建设、减免债务、扩大数码机会以及开放官方发展援助等方面开展努力。

Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.

由于附带条件的援助降低了援助对于接受国的真正价值,落实不附带条件的援助承诺也是一个优先事项。

Deux d'entre elles, qui pourraient avoir une sérieuse influence, consistent à délier complètement et entièrement l'aide, et à faire en sorte que l'aide technique soit utilisée au renforcement des capacités, selon l'impulsion donnée par le bénéficiaire de l'aide, qui doit tenir les rênes.

其中,可能具有至关重要影响的两项是完全和充分不附带采购条件的援助和确保技术援助用于能力建设,--这要通过受援国接受我们的启示,它必须处于主导地位。

Étant donné qu'environ 50 % de l'aide bilatérale était liée avant qu'il ait été recommandé de délier l'aide aux PMA, cette décision devrait améliorer sensiblement l'efficacité de l'aide.

鉴于在提出有关解除官方发展援助附带条件的建议之前大约50%的双边援助有附带条件,因此此决定应该对提高援助的效率产生重要影响。

Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.

需要进一步努力提高援助的质量和实效,包括通过履行优先使援助与附加条件脱钩的承诺争取这一目标。

Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.

另一个优先事项是加强落实取消援助附加条件承诺的当前努力,因为有条件的援助削弱了援助对于受援国的实际价值。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位。

De leur côté, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.

在发展伙伴方面,必须继续努力协调政策、取消援助条件和增强援助资金流量的稳定性。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件的门槛,鼓励地方和区域采购不发达国家的物品和服务。

Il est envisagé dans le Programme d'action de Bruxelles de délier l'aide en faveur des PMA et de rehausser sa valeur par d'autres moyens.

《布鲁塞尔行动纲领》设想取消对最不发达国家援助的附加条件,以其他方式增加援助的价值。

Pour rehausser la valeur de l'aide, il faudrait peut-être envisager, non seulement de la délier et de l'harmoniser, mais également de conclure des arrangements triangulaires.

为了增加援助的价值,除了要解除附加条件和统一协调外,还可以考虑三角援助。

Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.

自通过《行动纲领》以来,对这些国家的援助与减轻其外部负担逐步脱钩。

L'Union européenne est déterminée à contribuer à la constitution d'alliances et, dans cette optique, a déjà lancé une initiative unilatérale destinée à ouvrir ses marchés aux produits des pays en question et s'est engagée à délier son aide.

欧洲联盟承诺为此伙伴关系作出贡献,并已采取单方面举措,要为这些国家的产品打开市场及承诺无限制提供援助。

法法词典

délier verbe transitif

  • 1. ôter le lien ou les liens de (quelque chose ou quelqu'un) Synonyme: détacher1

    délier les poignets d'un prisonnier

  • 2. défaire le nœud de (quelque chose)

    délier un lacet

  • 3. rendre souple

    délier ses doigts par un massage

  • 4. libérer quelqu'un de (un engagement) Synonyme: dégager Synonyme: relever

    délier quelqu'un de ses obligations

  • 5. religion : dans le catholicisme donner l'absolution à (quelqu'un) (vieilli)

    délier une pécheresse repentante

délier la langue locution verbale

  • 1. faire parler (quelqu'un)

    un breuvage qui lui a délié la langue

sans bourse délier locution adverbiale

  • 1. sans rien payer

    voyager sans bourse délier

se délier verbe pronominal de sens passif

  • 1. se dénouer Synonyme: se défaire

    le ruban dans ses cheveux se délie sans cesse

se délier verbe pronominal

  • 1. se dégager d'un lien Synonyme: se détacher1

    le fugitif s'est délié les poignets

  • 2. s'assouplir (une partie du corps)

    le pianiste se délie les doigts avant de jouer

  • 3. se libérer de (un engagement) Synonyme: se dégager

    se délier d'un contrat

les langues se délient locution verbale

  • 1. les gens parlent ouvertement

    au comptoir, les langues se délient

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的