词序
更多
查询
词典释义:
réconcilier
时间: 2023-07-09 21:32:33
TEF/TCF专四
[rekɔ̃silje]

使和好,使和解,调和

词典释义


v. t.
1. 调停, 调解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 某人和他的兄弟和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么让他们归于好
réconcilier qqn avec qqn某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

近义、反义、派生词
助记:
+con共,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,和解;一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer 把……打结,结好; concilier 调解,调停,和解; rapprocher 更靠近,更接近; convaincre 说服,信服; séparer 分开,分离; reconquérir 夺回; unir 并,; redéfinir 定义; réconciliation 和解,和好; ramener 再带来; persuader 说服,信服,相信;
当代法汉科技词典
v. t. 【宗教】为… 祝圣; 复归
短语搭配

Ils se sont finalement réconciliés.他们终于和解了。

ils se sont finalement réconciliés.他们终于和解了。

se réconcilier avec qn和某人言归于好

réconcilier qn avec qch.使某人对某事重新产生好感

réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好

se réconcilier avec qqn和某人和好

se réconcilier avec soi-même不再生自己的气

rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好

réconcilier qn avec son frère使某人和他的兄弟重新和好

Rien n'a pu réconcilier ces adversaires obstinés.一切都未能调和这些死对头。

原声例句

Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?

他没有看到你们的信息就回复了?但是总的来说,是他们要和解的不是吗?

[Reflets 走遍法国 第二册]

Oui ! Ces hommes étaient dignes de réconcilier le capitaine Nemo avec cette humanité qu’ils représentaient si honnêtement dans l’île !

是的,这些人在岛上的光明磊落的行为是可以改变尼摩船长对人的看法的!

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Puis il se réconcilie, et il a sept ou huit lettres pour les transports d’amitié.

接着,他跟人言归于好,为了热情洋溢的友谊又写上七、八封信。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Quand une amie vient de divorcer, elle appelle son ex-mari pour voir s’il y a encore une possibilité pour eux de se réconcilier.

当一个朋友刚刚离婚,她给朋友的前夫打电话,看是否还有可能让他们言归于好。

[循序渐进法语听写初级]

Vous pouvez compter sur moi et sur la France pour poursuivre cette tâche si importante qui consiste, par le patrimoine, à réconcilier les peuples entre eux, et parfois les peuples avec eux-mêmes.

我和法国会继续支持你们的工作,帮助你们继续执行这一非常重要的任务,通过文化遗产,世界各国的民族彼此和解,有时也让民族内部彼此和解。

[法国总统马克龙演讲]

Je le veux aussi parce que c'est en pressentant cette crise que je me suis présenté à votre suffrage pour réconcilier et entraîner et que je n'ai pas oublié cet engagement et cette nécessité.

正因为对这场危机的预见,我出现在选举中,来调和与领导应对这场危机。我没有忘记我的承诺和这个需要。

[法国总统马克龙演讲]

Donc tu sais ce que ça signifie ? - Oui ! C'est quand quelqu'un t'a fait quelque chose et même si après on s'est réconciliés, tu lui gardes, tu n'oublies pas et tu gardes des mauvais sentiments envers cette personne.

你知道这是什么意思吗?嗯!就是当某人对你做了某事,即使后来你们和解了,你还是提防着他,你没忘记他对你做过的事情,对于这个人,你保留了不好的感觉。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

C'est beaucoup mieux, ça vaut le coup de se réconcilier, de s'excuser, et puis n'oubliez-pas, ben, comme toujours, de liker, de vous abonner, de partager la vidéo. Et on se retrouve dans une prochaine vidéo !

这要好得多呢,和解、道歉是值得的,还有,和往常一样,你们别忘了点赞、订阅、分享视频。我们下期视频再见!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

D'accord, d'accord. Bon alors, pour la réconciliation, on a tout d'abord, ben, le vocabulaire classique, par exemple le verbe se réconcilier, on peut dire aussi s'excuser bien sûr !

好的,好的。至于和解,首先是经典单词,比如动词se concilier,当然也可以说s'excuser啦!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

J.: Eh bien, voilà nos spécialistes réconciliés autour de ce thème; « Faut-il enseigner les langues classiques à l'école. »

好吧,我们的专家在这个问题上达成一致,““我们应该在学校教古典语言吗?”

[Réussir le DALF C1-C2]

例句库

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新和好

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神和好,是他在十字架上为你而死.

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.Et bien nous sommes au limite du supportable.

我们现在所面对的巨大挑战就是如何既能够保持稳定的经济增长,同时又能够创造就业机会、社会财富和保护环境。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解了。

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归和好, 我已经作了一些努力。

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.

协调发展和环境,而到现在为止,我们一直反对的增长和环境。

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

L'homme ne peut pas connaître la paix dans sa conscience et dans son cœur tant qu'il n'a pas réconcilié personnellement avec Dieu.

人如果没有自己亲自和神和好,就不能在意识和内心里感到平安。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人和好,做了很多努力,却没有成功。

La réconciliation exige une clarté stratégique, une communauté de vues et une reconnaissance de la nature de ceux avec qui nous voulons nous réconcilier.

和解需要明确战略和统一目标,并正确认识我们寻求与之和解的人的本质。

Enfin, il faut que les Palestiniens arrivent à se réconcilier dans le cadre de l'Autorité palestinienne légitime sous la direction du Président Abbas.

最后,巴勒斯坦人必须在阿巴斯主席的领导下,在合法的巴勒斯坦权力机构的框架内实现和解。

Ceci ne veut pas dire aller à l'encontre des intérêts d'Israël, avec lequel son pays entretient des rapports diplomatiques et de coopération fondés sur le respect et la confiance mutuels; il s'agit plutôt de l'aider à se réconcilier, à vivre en paix et à coopérer avec la Palestine.

但是这并不意味着损害以色列政府的利益,塞内加尔和以色列政府在相互尊重和信任的基础上保持着外交与合作关系,而是要帮助以色列实现与巴勒斯坦的和解、和平与合作。

Il a pour rôle de tenter de réconcilier les époux en s'entretenant personnellement avec chacun d'eux séparément avant de les réunir en sa présence.

其作用是努力调和配偶,亲自与每人单独交谈,然后与他们一起交谈。

Nous jugeons cette évolution particulièrement décevante étant donné que toutes les initiatives devraient tendre à réconcilier les deux parties.

对此,我们感到极为失望,因为本应以建立双方之间的和解气氛为所有努力的重点。

Par ailleurs, cela confère de très grandes responsabilités aux gouvernements nationaux d'après conflit, qui doivent relever le défi de réconcilier leur peuple et d'améliorer son niveau de vie.

另一方面,这使冲突后国家的政府担负了巨大的责任,这些政府必须勇于面对挑战,实现本国人民和解并保障其享有更高福祉。

Si l'on n'arrive pas à s'entendre sur des valeurs antagonistes et à les réconcilier, le savoir traditionnel autochtone dont dépendent l'identité, la survie culturelle et physique de nombreuses communautés dans le monde pourrait inévitablement disparaître.

除非达成共识,调和相互对立的价值观,否则,世界各地许多土著社区的身份、文化和物质存在所依赖的土著传统知识,将不可避免地消失。

法法词典

réconcilier verbe transitif

  • 1. rétablir l'entente et les bonnes relations entre (des personnes fâchées)

    le conseiller conjugal les a réconciliés

se réconcilier verbe pronominal réciproque

  • 1. faire la paix l'un avec l'autre

    des amoureux qui se réconcilient après une dispute

se réconcilier verbe pronominal

  • 1. faire la paix (avec quelqu'un)

    elle ne se réconciliera jamais avec l'amie qui l'a trahie

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调