词序
更多
查询
词典释义:
sanctionner
时间: 2023-07-29 06:20:52
专八
[sɑ̃ksjɔne]

批准,赞同,制裁,惩罚

词典释义

v. t.
1. 批准, 认可:
sanctionner une loi 批准一项法律
décret sanctionné 已经批准法令


2. 承认, 同意, 赞同
3. 惩罚, 制裁; 处分:

être sanctionné conformément à la loi 依法制裁

常见用法
sanctionner une infraction惩罚违法行为

近义、反义、派生词
近义词:
confirmer,  consacrer,  homologuer,  punir,  ratifier,  châtier,  condamner,  corriger,  réprimer,  sévir contre,  sceller,  sévir,  entériner
反义词:
pardonner,  passer,  tolérer,  démentir,  interdire,  interdit,  refuser,  refusé,  récompenser,  se dédire
联想词
punir 惩处,惩办; condamner 给判刑,给定罪; pénaliser 处罚,处以罚款; sanction 批准,认可; réprimer 镇压,平息; dénoncer 揭发,揭露; contraindre 强制,强迫,迫使; taxer 对……课税,对……征税; bannir 流放,放逐,驱逐…出境; exclure 开除,驱除; dissuader 劝阻,劝止,使打消……念头,使放弃;
当代法汉科技词典

sanctionner vt制裁

短语搭配

Le copiage est sévèrement sanctionné.抄袭受到严厉的处罚。

décret sanctionné已经批准的法令

sanctionner une loi批准一项法律

sanctionner une infraction惩罚违法行为

sanctionner une faute惩罚过失

action sanctionnée par la communauté internationale集体认可的行动

être sanctionné conformément à la loi依法受制裁

Les actes d'indiscipline seront sanctionnés.违纪行为将受到惩处。

un usage sanctionné par le temps经受时间考验的习俗(长时间形成的习俗)

Le divorce a sanctionné leur longue désunion.离婚认可他们长期分居。

原声例句

Vous, vous ne pouvez pas être sanctionné.

你不会受到制裁

[innerFrench]

Mais à part ça, la ville de Paris n'a pas réussi à sanctionner le site Airbnb pour le moment.

但除此以外,巴黎市目前还没能制裁爱彼迎网站。

[innerFrench]

Cette justice a deux missions: protéger les enfants et aussi les sanctionner de façon adaptée.

保护孩子并且适当地惩罚孩子。

[un jour une question 每日一问]

Il est difficile de changer les comportements et quand la prévention ne suffit pas, il faut sanctionner.

要改变行为是很难的,而当预防不足够的时候就需要惩罚

[Les clés du nouveau DELF B2]

On l'a vu avec d'autres lois : par exemple, en Suisse, il est interdit de jeter des papiers par terre et les personnes qui le font se voient sanctionnées par la police.

比如,在瑞士,严禁往地上乱扔纸张,否则会被警察惩罚

[Les clés du nouveau DELF B2]

Il ne s'agit plus de sensibiliser les propriétaires des chiens, mais en fait de sanctionner ceux qui ne respectent pas la propreté de la ville.

这种方法不在于使狗主人们关注到狗粪的问题,而是惩罚那些不维护城市整洁的人。

[Les clés du nouveau DELF B2]

Dans le pays où le coronavirus tue le plus, la police distribue les amendes à tour de bras : 50 000 personnes sanctionnées en une semaine.

在冠状病毒死亡人数最多的国家,警察一直忙着处罚:一周内有50,000人受到处罚

[新冠特辑]

C'est le cas de marseille, orpheline de Gaudin, Lyon qui sanctionne les divisions de la droite mais aussi Strasbourg, Bordeaux, Grenoble, ou encore Poitiers.

比如马赛,市长戈丹(Gaudin)的孤儿,就是这样子,在里昂也是如此,这是对右派分裂的惩罚,而在斯特拉斯堡、波尔多、格伦勒贝尔,甚至是普瓦提埃,也是这个情况。

[热点新闻]

Amendes ou peines de prison sanctionneraient les autres.

其他人或被罚款或关进监狱。

[Pour La Petite Histoire]

Les automobilistes sont prévenus quelques mètres plus tôt par un panneau afin de ralentir à temps, l'objectif étant plus de limiter les accidents que de sanctionner les conducteurs trop rapides.

距雷达装置数米远处有指示牌提醒驾驶员及时减速,此举更主要是为了减少事故,而处罚超速行驶的司机倒在其次。

[法语专四听写训练]

例句库

Tout criminel doit être sanctionné par la loi.

任何罪犯都应受到法律的惩罚

“Il faut apporter un soutien médical à ceux qui se droguent, et non les sanctionner”, a indiqué M.

“吸毒者需要的是医疗帮助,而不是刑事处,”科斯塔先生说。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

Sarkozy sanctionné par les électeurs?

萨科奇选民惩罚

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Selon « la licence et l'identité » du groupe criminel, ils comprennent certainement que la loi est pour sanctionner le crime.

根据犯罪团伙的“学位和身分”,难道他们就不懂法律是制裁犯罪行为的吗?

Le dol sanctionné par l'article 1116 nécessite également un élément intentionnel c'est-à-dire la volonté de tromper l'autre partie.

根据1116条规定:对欺诈进行处罚需要它故意性,也就是说,弄乱另一方的想法。

Les auditions sont également une forme inédite de communication.Chacune est sanctionnée d'un long communique rendu public et diffusé par les médias (agence de presse, télévision et radio).

而这种听证会也是以一种崭新的形式,每位部长都在公共媒体(新闻社,电视台和广播电台)前做公开报告。

Je souhaite aussi que les banques qui ne joueront pas le jeu soient sanctionnées.

我同样希望不执行这些措施的银行受到惩罚

Un élève qui selon le chef d’établissement "sera sanctionné".

根据学校管理人员表示这名学生将会被处分.

Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné

Hillary Clinton 重申国际行动的时间已经到来,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。

Les utilisateurs, de ce site sont tenus de respecter la légalité et en particulier les dispositions de la loi Informatique et libertés dont la violation est sanctionnée pénalement.

本网站使用者都必须遵守法律,尤其是该法的规定数据保护的侵犯,是依法予以惩处

Zola est en exil, le commandant Picquart est aux arrêts en attendant d'être jugé. Dans l'armée, les officiers dreyfusards sont systématiquement dénoncés et sanctionnés.

左拉流亡异乡,皮卡尔少校则身陷囹圄,等候审判。在部队里,德雷福斯派军官被一一揪出来惩治

Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour sanctionner les organisations et les médias coupables de tels actes.

委员会建议缔约国采取有效措施,惩罚做出此类行为的组织和媒体单位。

Le Comité invite instamment l'État partie à garantir la mise en œuvre effective de toutes les dispositions juridiques destinées à éliminer la discrimination raciale et à faire en sorte que les infractions motivées par la haine raciale soient effectivement poursuivies et sanctionnées.

委员会呼吁缔约国确保有效执行所有旨在消除种族歧视的法律条款,以及有效起诉和惩治出于种族动机的犯罪。

Le rapport se réfère à différentes dispositions qui sanctionnent les pratiques criminelles associées à la traite des personnes et à l'exploitation de la prostitution.

报告提及对与贩运人口和利用妇女卖淫营利相关的罪行进行惩罚的不同规定。

Il faut rappeler d'autre part que de nombreux fournisseurs ont été sanctionnés pour des actes délictueux dont l'Organisation avait été la victime.

此外,许多供应商因对本组织实施的错失行为而受到制裁。

Le Code permet en outre de poursuivre et de sanctionner pénalement toute personne distribuant des informations incitant à la haine fondée sur la race, la nation ou le groupe ethnique ou se livrant à de la diffamation à leur égard sur Internet.

对于散播资料,助长对任何种族、民族或族裔团体的仇恨,或通过互联网实施诽谤的个人,该法允许提起刑事诉讼并实施处罚。

Ses activités prioritaires sont notamment de mieux combattre l'extrémisme par l'élaboration et la mise en œuvre d'une législation pertinente, d'identifier et de sanctionner plus efficacement les activités criminelles relatives à l'extrémisme, d'organiser systématiquement des activités de formation et de réflexion à l'intention des professionnels et du grand public, de promouvoir les activités et les efforts culturels, sociaux et scientifiques visant à apporter des solutions aux problèmes des groupes de population défavorisés (marginalisés).

该行动计划的优先事项主要包括:通过制定和实施相关法律更好地打击极端主义,更加有效地查明和惩处与极端主义相关的犯罪活动,针对专业人员和公众开展系统培训及宣传活动,推动文化和社会科学活动,以及努力解决弱势(边缘化)群体的问题。

法法词典

sanctionner verbe transitif

  • 1. réprimander (un contrevenant) par des mesures répressives ou coercitives Synonyme: punir Synonyme: châtier

    sanctionner les responsables d'un trafic

  • 2. punir (une faute) par des mesures répressives ou coercitives Synonyme: châtier

    sanctionner un délit par une peine d'amende

  • 3. entériner (quelque chose) en approuvant (soutenu) Synonyme: ratifier Synonyme: approuver

    le directeur a sanctionné les propositions de son équipe

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头