Ce rapport contient les règles préliminaires de stratification et l'identification des points chauds et des points lumineux, de même que les perceptions initiales de l'état, de la cause et de l'impact de la dégradation des sols dans le pays.
该报告描述了初步的分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响的初步认识。
Cette évaluation biophysique sera solidement étayée par une étude des éléments moteurs socioéconomiques et une stratification axée sur l'utilisation effective des terres et les systèmes de gestion des intrants, l'accès aux terres et les populations touchées.
该项生物物理方面的评估,还将得到另外两项工作的有力补充――一项社会经济动因研究,和一个以土地的实际使用、投入/管理系统、土地获取和受影响的人口为中心的分层方法。
Les modèles biochimiques prédisent généralement que le réchauffement du climat augmentera la stratification des océans et diminuera l'inversion des eaux et, de ce fait, provoquera une réduction de la productivité des océans.
生化模式一般预测,气候变暖将加剧海洋分层,减少转向,并因此导致海洋生产力萎缩。
En raison de la stratification épidémiologique du paludisme, le pays, selon les endroits, est plus exposé que d'autres.
根据对疟疾进行的流行病学分层,国内有些地方的流行风险比其他地方更大。
L'exode rural tend à accentuer l'inégalité et la stratification sociale dans les zones rurales.
从农村向城市移民往往会加剧农村地区的不平等程度和差异。
Parmi les causes de l'augmentation des taux de morbidité et de mortalité, il convient de mentionner les transformations des rapports sociaux et économiques et la stratification sociale, qui influent du même coup sur les comportements des individus, notamment pour ce qui est de leur propre santé.
导致发病率和死亡率增加的其中一些因素为社会经济关系的变化和人口的社会分解,这方面反映在行为模式的变更和对卫生的一般态度。
Les pays en développement comme le mien, avec leur faible infrastructure, doivent être prêts à répondre aux défis d'une société mondiale caractérisée par une hiérarchie politique et militaire, la stratification sociale et une interdépendance asymétrique.
象我国这样拥有薄弱基础设施的发展中国家,必须准备迎接全球社会的挑战,这一社会的特征是政治和军事的等级制度、社会各阶层的分化以及不对称的相互依赖。
Au fil des ans, les autorités ont nourri une culture de la défiance généralisée, avec une segmentation et une stratification du pouvoir, source d'une grande insécurité pour l'ensemble de la population.
过去几年来,当局孕育着一种普遍怀疑和多层分化与统治的氛围,对广大民众形成了极大的人身不安全感。
Les discriminations qui frappent certaines catégories de population sont une conséquence directe de cette stratification.
等级制度所造成的歧视体现在各个群体的困境之中。
Pour cibler correctement les populations vulnérables ou délaissées, les responsables de la planification sanitaire doivent disposer de statistiques sur l'utilisation des services sanitaires, ventilées par catégories de stratification.
需要编制按主要分层维数分类的有关保健服务使用情况的统计数字,以便使保健规划人员适当面向弱势或受忽视的人口群体。
Ainsi, le sexe est-il un facteur de stratification sociale et ce, au même titre que la race, la classe, l'appartenance ethnique, la sexualité et l'âge.
因此,性别是一个划分社会阶层的因素,在此意义上讲,它类似于种族、阶级、族裔、性行为和年龄等其它划分阶层的因素。
Cette insertion lente permet au produit chimique dont on prélève un échantillon de pénétrer lentement dans le tube en gardant sa position de stratification initiale et en causant le moins de perturbation et le moins de mélange possible.
缓慢插入可使取样化学品慢慢流入管内,达到其原先层面位置,而不致发生太大搅动和混合。
La stratification ou la constitution de couches par les produits chimiques est un phénomène commun aux fûts de 208 litres (55 gallons) de déchets dangereux.
化学品的层叠化是用55加仑桶装载危险废物时发生的常见现象。
La Guyane estime que procéder autrement reviendrait à faire régresser, puisque ceci restaurerait la stratification dans l'octroi des ressources marines que nous pensions avoir déjà rejetée.
圭亚那认为,采取其他的做法将是一种退步,因为这会恢复我们认为已经被拒绝的海洋资源分配中的分级制。
L'Australie signale que le c-pentaBDE est utilisé pour la fabrication de mousses de polyuréthane destinée aux réfrigérateurs ainsi que dans les emballages, les agents de remplissage et les résines époxydes destinées à l'industrie aéronautique, aux systèmes de stratification et adhésifs.
澳大利亚报告了在制造电冰箱及包装用的聚氨酯泡沫和供应航空市场的环氧树脂配方产品,以及用作浇注剂、层压剂和粘合剂等方面使用商用五溴二苯醚的情况。
Le Comité scientifique a appelé de ses vœux la tenue d'un débat sur un mécanisme de coordination et un accord sur des questions comme la nomenclature, la méthode de stratification, le plan d'échantillonnage et les évaluations locales.
科学委员会吁请对协调机制进行讨论并就术语、分层方法、取样设计和地方评估等问题达成一致意见。
Elle a été revue par les équipes du projet LADA des pays pilotes qui l'utilisent désormais comme base pour la préparation de leur propre stratification nationale.
试点国家的旱地土地退化评估小组对其进行了修订,并将其作为制定这些国家本身的国家分层的基础。
Rappelant les données du rapport qui signale que la grande majorité des grands dirigeants et des professeurs d'université sont des hommes, elle n'est pas convaincue que le gouvernement fasse tout ce qui est en son pouvoir pour dénoncer la stratification du marché du travail.
忆及报告中的数据表明绝大多数高层管理人员和学术专业人员均为男性,她无法相信政府已尽全力解决劳动力市场中的两性分层现象。
Si leur statut de résident temporaire se transforme en statut de résident illégal, l'exclusion s'aggrave et donne lieu à des inégalités sociales et à une stratification ethnique.
如果他们临时的合法地位逐渐变为不合法地位,他们就会备受排斥,造成社会的不平等和种族等级化。
La participation des femmes aux migrations rappelle leur rôle social, leurs capacités à prendre des décisions et à exercer l'autonomie, leur accès aux ressources de la société et enfin la stratification existante des sexes par origine et pays de destination.
妇女对国际移徙的参与反映了她们的社会角色、她们的决策能力和自主能力、她们获取社会资源的机会,以及原籍国和目的地国的现有性别层次区别。