Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.
所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。
[Alter Ego 3 (B1)]
Il y avait dans Saumur une grande quantité de ménages où les domestiques étaient mieux traités, mais où les maîtres n’en recevaient néanmoins aucun contentement.
索漠有许多家庭待佣人好得多,佣人却仍然对主人不满意。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mais, vois-tu, je me fous de vos idées, moi ! La politique, le gouvernement, tout ça, je m’en fous ! Ce que je désire, c’est que le mineur soit mieux traité.
可是我告诉你,我不赞成你们的想法!什么政治呀,政府呀,我不管这些!我所要求的就是使矿工们得到较好的待遇。
[萌芽 Germinal]
Parce qu’ils nous ont traités de vermine ? Mais ce n’est pas si simple. Yanyan, sais-tu quelle est l’expression la plus évidente de l’estime d’une civilisation pour une autre ?
“就因为他们说我们是虫子?不是这么回事,颜颜,你知道看重一个种族或文明的最高表现形式是什么?”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Du coup, le maquillage se pose différemment quand ta peau n'est pas très bien traitée.
因此,当你没有好好护理皮肤时,化妆的效果就会不同。
[美丽那点事儿]
C’est une comédie donc c’est traité de manière assez légère avec une grande dose d’humour noir
这是一部喜剧,所以这些主题的探讨方式较为轻松,带有大量黑色幽默。
[innerFrench]
Elle m'a traité comme un singulier, et elle m'a donné plus, parce que j'avais moins.
它把我当成一个特殊的人来对待,而且它给了我更多,因为我原来有的更少。
[TEDx法语演讲精选]
La Cour de justice : elle tranche les conflits liés à l’application des traités et au droit de la Communauté.
审理与条约实行以及共同体权利有关的案件。
[法语词汇速速成]
Ce traité de paix était très dur pour les Allemands, car ils ont dû redonner les régions d'Alsace et de Lorraine à la France.
对于德国人而言,这项和平条约非常沉重,因为他们不得不将阿尔萨斯和洛林地区交还给法国。
[un jour une question 每日一问]
L'égalité est un principe qui dit que tous les êtres humains doivent être traités de la même manière.
平等是一项原则,即所有人都应被同等对待。
[un jour une question 每日一问]
Le traité est resté lettre morte.
条约成了一纸空文。
Le traité est devenu lettre morte.
条约成了一纸空文。
Indépendamment de l'ordre de taille, sont traités de manière égale (300 à l'intérieur d'un traitement unique de 10 jours la durée de la livraison).
不论订单大小,都同等对待(300件以内加工单10天保质交货)。
Ce traité subsiste.
本条约继续有效。
Les traités établis pour préserver les espèces menacées n'ont donc presque aucun effet sur le marché noir du commerce de pangolin.
尽管有条约建立保护濒危物种,几乎没有影响黑市贸易穿山甲。
La Société a traité un éventail de matériel automatisé, une variété de l'essai d'une règle, viscose matériel.
本公司加工各种自动化设备,各种测试治具,粘胶设备。
L'accès le plus large possible du public aux réseaux de la société de l'information sera traité au dernier trimestre 2000.
让尽可能多的公众进入信息社会网络的问题将在2000年第四季度解决。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用范围的前言。
Or, il faut compter au moins deux ans pour procéder à une révision du traité.
然而条约改革,应该至少需要2年的时间。
Nous avons traité deux questions : la première s'agissant du respect par les banques de leurs engagements de financement de l'économie.
我们商讨了两个问题:第一个是关于银行遵守对经济的融资承诺问题。
Quelle méthode devrait-être adoptée pour la réforme du traité et quelles en seront les étapes ? Quelles seraient les implications d'une procédure de révision accélérée ?
条约改革,应采取怎样的方式?步骤是怎样的?快速修订程序是指?
Tout conducteur des matériaux métalliques peuvent être traitées.
凡金属导电类材料均可进行加工。
Premièrement, la toxicomanie devrait être traitée comme une maladie.
首先,应当将吸毒作为一种疾病加以治疗。
La Société a été dominée par le commerce, peuvent être traitées pour le compte de l'habillement, tissu fourni.
本公司已贸易为主,可以代加工服装,提供面料.
Prendre un citron non traité, epluché le et coupé en tout petit bout l'ecorce du citron.
拿一个没有处理加工过的柠檬,剥下皮并把柠檬皮切成小块。
Poplar plaque center de traitement tout au long de l'année. 1-4 moins de peupliers le long de placage peuvent être traitées.
一年四季加工杨木心板。1.4长以内的杨木单板都可加工。
Il nous a traités splendidement.
他盛情地款待我们。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问题。
La nourriture de pur riz glutineux, de viande et de la noix fraîche spécialement traitées non seulement de goût délicieux, mais aussi appartenir à la vertes est la nourriture naturelle.
本食品由纯糯米、肉及香甜的板栗经过特殊加工而成,不但味道鲜美,而且又属于是绿色天然食品。
"Il n'était pas du tout content.Il ne soutient pas les attaques du gouvernement contre les civils", a-t-il poursuivi, précisant qu'il espérait être "bien traité" à Londres.
"他很不爽,他不愿支持军队对反对政府的人们发动攻击",随后他引用Moussa Koussa的话希望可以在伦敦得到公正的对待.