词序
更多
查询
词典释义:
infamie
时间: 2023-09-29 11:43:09
[ɛ̃fami]

n.f.1. 污辱, 耻辱2. 无耻, 下流, 卑鄙 3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为

词典释义
n.f.
1. 污辱, 耻辱

2. 无耻, 下流, 卑鄙
infamie d'un crime罪行的可耻

3. 破坏名誉的话, 辱骂人的话;无耻的行为, 下流的行为
近义、反义、派生词
近义词:
abjection,  atrocité,  bassesse,  déshonneur,  flétrissure,  hideur,  honte,  horreur,  ignominie,  indignité,  opprobre,  turpitude,  vilenie,  abomination,  laideur,  scandale,  ordure,  calomnie,  saleté,  boue
反义词:
honneur,  orgueil,  gloire,  noblesse
想词
infâme 可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的; injustice 不公正,不公道,不公平; honte 羞愧,惭愧; humiliation 侮辱; ignoble 卑鄙的,下流的,无耻的; injure 损害; abominable 可憎的,可恶的,讨厌的; imposture 欺骗,诈骗,蒙骗; trahison 背叛,叛变; hypocrisie 伪善,虚伪; immonde 不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;
短语搭配

être couvert d'infamie羞惭不堪

dire des infamies sur une voisine散布败坏女邻居名誉的话

Pourquoi me soupçonner d'une telle infamie?为什么怀疑我有这等下流的行为?

infamie d'un crime罪行的可耻

l'infamie d'un crime罪行的可耻

Les infamies dont sont pleines les comédies de Molière (Bossuet).充斥莫里哀喜剧的骂人脏话。(博絮埃)

N'ai-je donc tant vécu que pour cette infamie? (Corneille)我活了这么久难道就是为了忍受这种污辱吗?(高乃依)

C'est une infamie que de tuer l'adversaire qui sommeille (Daniel-Rops).杀死沉睡的对手是一种卑鄙的行为。(达尼埃尔-罗普斯)

La roue ou rouelle de drap qu'ils portent sur leurs vêtements, en signe d'infamie (France).他们的衣服上缀着用呢料做的大、小车轮,作为受贬的标志。(法朗士)

原声例句

Mais Cornudet releva brusquement la tête, et, parcourant la société d'un regard luisant et terrible: " Je vous dis à tous que vous venez de faire une infamie! "

但是戈尔弩兑突然抬起了脑袋,用一阵亮得怕人的眼光向全体扫视了一周,他说:“我说你们各位刚才都做了一件很可耻的事!”

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.

他说完站起来,走到了门口又说一遍,“一件很可耻的事!”末了他走了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Ce n’est pas ce qu’il me faut, monsieur, reprit Julien hors de lui ; songez à l’infamie des paroles que vous m’avez adressées, et devant des femmes encore !

“我要的不是这个,先生,”于连怒不可遏,”想想您对我说的那些破坏我的名誉的话吧,而且还是当着女人的面!”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie ? dit l’abbé ; alors vous êtes leur complice.

“您没办法阻止这种无耻的行为吗?”教士问,“要不,您也是一个同谋犯。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Je veux dire que la femme du premier magistrat de la capitale ne chargera pas de son infamie un nom demeuré sans tache, et ne déshonorera pas du même coup son mari et son enfant.

“我的意思是:首都首席检察官的妻子不会以她的耻辱去玷污一个清白无瑕的姓氏,她不会同时让她的丈夫和她的孩子落到声名狼藉的地步。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Oui, tout serait dit, s’écria Caderousse, qui par un dernier effort d’intelligence avait suivi la lecture, et qui comprenait d’instinct tout ce qu’une pareille dénonciation pourrait entraîner de malheur ; oui, tout serait dit : seulement, ce serait une infamie.

“不错,一切都解决了!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后一点清醒已听到了那封信的内容,知道如果这样一去告密,会出现什么样的后果,“不错,一切都解决了,只是这样做太可耻了,太名誉了!”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,一种恶意,一种侮辱

[两兄弟 Pierre et Jean]

… Toi… c’est toi… toi… qui prononces cette infamie ?

… … 你… … 是你… … 你… … 在张扬这种侮辱的是你吗?”

[两兄弟 Pierre et Jean]

Il n'y a pas de châtiment assez sévère, elle applaudira à la dégradation publique, elle voudra que le coupable reste sur son rocher d'infamie, dévoré par le remords.

刑罚重到无以复加。叛国者被人们要求公开革职,要看着他在声名狼籍之下懊悔不已。

[左拉短篇作品精选]

Et moi je vous répondrai, monsieur, que cet abus de pouvoir, que cet exil sous un nom supposé sont une infamie.

“我也要回答您,先生,这种滥用权力,这种以假设的姓名处以流放是一种卑鄙的行为。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

例句库

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

Rien qu'au XXe siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.

仅仅在20世纪,就发生了15起灭绝种族罪行,其受害者都见证过各个耻辱之地。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等卑鄙和怀念数百万受害者的机会。

Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.

联合国必须联合一致,打败这一恶行。

Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.

此种歪曲是对我们大家共同承担的确保世界免遭这种暴行的责任的可耻违背。

Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?

更加重要的是,如何防止这种罪恶行径在世界上重演?

La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.

卢旺达人所遭受的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

L'infamie qui est sur le point de se commettre est une aberration, non seulement du point de vue politique, mais également du point de vue juridique; il convient en effet de signaler que, selon la législation panaméenne, l'octroi de la grâce est la prérogative du Président de la République, qui ne peut être exercée qu'après l'aboutissement de la procédure judiciaire et le prononcé d'une peine ferme.

即将执行的这一丑行不仅从政治观点上构成一种脱轨行为,从法律观点上也构成这种行为,因为必须指出,在巴拿马,按照该国法律的规定,共和国总统有赦免权,但在行使赦免权之前,必须司法程序结束和判刑确定。

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么可耻的待遇。

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻在那一天的恐怖主义袭击中得到最大的表现,以致全世界电视观众怀疑,他们在电视上看到的是现实还是虚构。

Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.

厄立特里亚借此机会重申对美国人民和政府的声援,并重申,厄立特里亚坚决承诺参加一切寻求将这一无耻行为的肇事者绳之以法、消除恐怖主义瘟疫和确保人类永远不再遭受这类罪行的努力。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.

在历史上,9月11日这个日期不仅将作为声名狼藉的一天被记载下来,而且也是国际社会奋力一劳永逸对付这一灾难并将其从我们这个星球的地面上消灭的一天。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。

Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.

每个国家和每个人面对这种邪恶都只会感到尊严受辱。

Mais il faudrait s'atteler sérieusement à la lutte au niveau international contre les vrais coupables d'infamies qui s'enrichissent impunément grâce au trafic d'êtres humains, d'armes et de stupéfiants et qui, en violation des lois nationales et internationales, sont à la fois à l'origine de la constitution de ces fonds et à la recherche constante de moyens nouveaux pour leur blanchiment.

必须在国际上同那些真正无耻的罪犯进行严肃的斗争,这些罪犯通过贩卖人口、军火和毒品发财致富,逍遥法外;他们践踏国内和国际的法律,既是这些金钱的来源,同时还不断地寻找新的手法来洗钱。

法语百科

Infamie (titre original en anglais The Come On) est un film américain de Russell Birdwell sorti en 1956.

Fiche technique

Titre original : The Come On

Réalisation : Russell Birdwell

Scénario : Whitman Chambers et Warren Douglas d'après un roman de Whitman Chambers Le Requin dynamité

Adaptation : Jo Eisinger

Production : John H. Burrows (producteur associé) et Lindsley Parsons

Studio de production : Allied Artists Pictures

Musique : Paul Dunlap

Photographie : Ernest Haller

Montage : Maurice Wright

Direction artistique : Bartlett Lee

Décorateur de plateau : Victor A. Gangelin

Costumes : Edith Head

Pays d'origine : États-Unis d’Amérique

Langue : anglais

Genre : policier

Format : Noir et blanc - Son : Mono

Durée : 83 minutes

Sortie : États-Unis 16 avril 1956

Distribution

Anne Baxter : Rita

Sterling Hayden : Dave Arnold

John Hoyt : Harold King, alias Harley Kendrick

Jesse White : J.J. McGonigle

Wally Cassell : Tony

Alex Gerry : Larry Chalmers

Paul Picerni : Jannings, assistant D.A.

Theodore Newton : Détective Capitaine Getz

Karolee Kelly : Julie, la fille de Tony

Tyler McVey : Détective Hogan

Lee Turnbull : Détective Tinney

法法词典

infamie nom commun - féminin ( infamies )

  • 1. action ou parole vile qui déshonore Synonyme: ignominie Synonyme: abomination

    être victime d'une infamie

  • 2. déshonneur qui entache la réputation Synonyme: honte

    vivre dans l'infamie

  • 3. caractère de ce qui est méprisable Synonyme: abjection Synonyme: ignominie Synonyme: bassesse

    l'infamie de la trahison

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法