词序
更多
查询
词典释义:
inégal
时间: 2023-09-18 19:36:07
[inegal]

inégal, ale; pl.~auxa.1. 不的;不平均的;不平的 2. 高低不平的 3. 不均匀的, 不规则的 4. 〈转义〉变化无常的, 古怪的 5. 〈转义〉质量不稳定的, 时好时坏的常见用法

词典释义
inégal, ale; pl.~aux
a.
1. 不的;不平均的;不平
côtés inégaux d'un triangle scalène边三角形的不
cordes d'inégale grosseur粗细不的绳子
joueurs inégaux强弱不的运动员, 强弱不的游戏者
combat inégal 双方实力不相的战斗

2. 高低不平的
terrain inégal 不平坦的地

3. 不均匀的, 不规则的
mouvement inégal 不规则运动
pouls inégal d'un fiévreux发热者不均匀的脉搏

4. 〈转义〉变化无常的, 古怪的
humeur inégale变化无常的脾气

5. 〈转义〉质量不稳定的, 时好时坏的
œuvre inégale瑕瑜互见的作品
écrivain inégal 〈引申义〉写得时好时坏的作家

常见用法
un combat inégal双方实力不均的战斗
les traités inégaux不平

近义、反义、派生词
近义词:
cahotant,  divers,  différent,  dissemblable,  accidenté,  biscornu,  bosselé,  raboteux,  rugueux,  disproportionné,  inéquitable,  injuste,  capricieux,  changeant,  fantaisiste,  fantasque,  haché,  instable,  irrégulier,  ondoyant
反义词:
acharné,  égal,  identique,  régulier,  uni,  équilibré,  même,  plat,  être cadencé,  lisse,  pareil,  plain,  soutenu,  suivi,  uniforme,  équivalent,  plaine
联想词
décevant 令人失望的,使人沮丧的; excessif 过分的,过度的,过多的; ambigu 暧昧的,含糊不清的,模棱两可的; contrasté 对比; insuffisant 不足的,不够的,乏的; brutal 粗暴的,强暴的; paradoxal 反论的,悖论的; incomplet 不完全的,不完整的; médiocre 平庸的,平凡的; égal 的; intéressant 有趣的;
当代法汉科技词典

inégal adj. 参差的

短语搭配

écrivain inégal〈引申义〉写得时好时坏的作家

terrain inégal不平坦的地

combat inégal双方实力不相等的战斗

mouvement inégal不规则运动

croix inégale四通接头

Un homme attaqué par trois autres?La partie est trop inégale (Molière).三个人攻击一个人?双方力量太悬殊了。(莫里哀)

humeur inégal, aleale古怪的脾气

œuvre inégal, aleale瑕瑜互见的作品

terrain inégal, ale不平坦的地

mouvement inégal, ale不规则运动

原声例句

Nous étions hors de souffle, le camion sautait sur les pavés inégaux du quai, au milieu de la poussière et du soleil. Emmanuel riait à perdre haleine.

我们喘不过气来,汽车在尘土和阳光中,在码头上高低不平的路上颠簸着。艾玛努埃尔笑得上气不接下气。

[局外人 L'Étranger]

Hommage aux « marcheurs de Dieu » prêts à emprunter le camino et premier test pour aiguiser les mollets, la ville bâtie sur les flancs du mont Anis alterne montées et descentes, pavés inégaux et escaliers de traverse.

这座城市建在阿尼斯山的两侧,上下交替,铺着平整的鹅卵石和交叉的楼梯。这是对准备参加卡米诺的“上帝的行者”的致敬,也是磨练小腿的第一次考验。

[ABC DALF C1/C2]

On le voyait continuellement sur la place, sautiller tout autour des charrettes, en jetant en avant son support inégal. Il semblait même plus vigoureux de cette jambe-là que de l’autre.

大家看见他在广场上围着大车不断地蹦蹦跳跳,提供左右力量相等的支援。看来他的跛腿甚至比好腿还更得力。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而不和,君子美美与共,和而不同。

[envol趣味有声频道]

Mais la répartition de la population est très inégale.

但人口的分布十分均匀

[法语词汇速速成]

Je crois qu'il faut continuer à lutter pour l'égalité des sexes au travail, les salaires sont encore inégaux et les accès aux postes de responsabilité très rares pour les femmes.

我想要继续为工作中的性别平等做斗争,因为对于女性,工资仍然是平等的,而且很难做到更高的职位。

[Alter Ego 3 (B1)]

Je crois qu'il faut continuer à lutter pour l'égalité des sexes au travail, les salaires sont encore inégaux et les accès aux postes à responsabilité très rares pour les femmes.

我认为应该继续为了工作方面的性别平等而奋斗,薪酬平等,而且女性也很难获得较高级别的职位。

[Alter Ego+3 (B1)]

Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.

在100个人里面,财富的分配十分不均

[法语动画小知识]

La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.

世界人口的生活质量依据不同国家而有很不同

[法语动画小知识]

Madame de Rênal, fort timide, et d’un caractère en apparence fort inégal, était surtout choquée du mouvement continuel, et des éclats de voix de M. Valenod.

德·莱纳夫人很害羞,性情看上去很是平和,特别讨厌瓦勒诺先生不住地动和他的大嗓门。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.

桥长152米,由四个大小不一的拱门构成,其中中间的一个有68米长,桥曾在1956年扩建。

Le résultat, inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.

多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强人意。

Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.

不同的区域,价格有着微妙的变化。

Le plus important était probablement incident de Pearl Harbor immédiatement une mobilisation nationale inégale d'opinion originale.

最重要的可能是珍珠港事件立刻将一个本来意见不齐的国家动员起来了。

Les amendements proposés à la Convention ne contiennent aucune référence explicite à l'équilibre délicat établi dans le cadre du TNP et, de ce fait, renforcent encore, dans le cadre du Traité, le régime juridique inégal en faveur des États dotés d'armes nucléaires, contrairement à leur obligation de désarmer.

公约的拟议修正案没有明确提及各方在《不扩散条约》下达成的微妙平衡,从而进一步巩固了《不扩散条约》为核武器国家规定的不平等的法律制度,违反了各国的裁军义务。

Ces dernières années, un certain nombre de clients se sont plaints de la qualité inégale des services et du retard ou du manque de fiabilité des rapports financiers.

近年来,服务质量不稳定以及迟交财务报告或财务报告不可靠的情况,已成为与若干客户有争议的问题。

M. Al-Kayed (Jordanie) constate que la croissance économique due à la mondialisation s'est répartie de manière inégale entre pays développés et pays en développement, ce qui exige que l'on crée les conditions voulues pour que tous les pays, en particulier les pays en développement, puissent atteindre leurs objectifs nationaux et notamment les objectifs de développement du Millénaire.

Al-Kayed先生(约旦)说,全球化所提供的经济增长在发达国家和发展中国家的分配是不一样的,因此必须创立适当的条件以使所有的国家,特别是发展中国家可以实现其国家目标,特别是实现《千年发展目标》。

Les femmes font face à des rémunérations inégales sur le marché du travail plus fréquemment que les hommes.

妇女在劳动力市场比男子更经常面临获得不平等报酬的可能性。

Le Comité a noté qu'étant donné la répartition inégale des ressources en eau, l'examen de ce point était particulièrement important pour les pays en développement.

委员会注意到,考虑到水资源的分配不均衡,审议该议程项目对发展中国家具有特别重要的意义。

Les normes sociales qui engendrent un rapport de forces inégal entre les hommes et les femmes réduisent les choix des femmes en ce qui concerne leur vie sexuelle et leur enlèvent la maîtrise de leur sexualité.

目前的社会规范造成男女权力关系不平等,减少并降低了妇女对性关系的选择、机会和控制力。

La composition majoritairement tutsie de la magistrature burundaise, en particulier dans les instances supérieures, résulte pour partie d'un accès inégal aux études de droit.

在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。

Le nombre croissant de ratifications de ces conventions a un effet majeur, bien que inégal, sur la situation dans les pays.

公约批准国日益增加,对于国家业绩产生了重大影响(尽管有些不均衡)。

La contribution des États ne sera plus aussi inégale et cessera d'être discrétionnaire pour se fonder elle aussi sur le nombre de familles affiliées.

各州的缴费将更公平且不再是任意性的,而且也以投保家庭的数目为基础。

En raison des avantages inégaux de la mondialisation, les mouvements transfrontaliers de personnes avaient augmenté.

发言者注意到,人员跨境流动由于全球化的利益不均衡而在增加。

Au cours des six derniers mois, le Gouvernement soudanais a enregistré des résultats inégaux quant au respect de ses engagements et obligations.

六个月来,苏丹政府在履行其承诺和义务方面的表现好坏参半。

Dans la tenue des engagements internationaux, les progrès inégaux de l'égalité des sexes et de la promotion de la femme, doublés du gouffre qui continue de séparer la politique de la pratique, montrent à quel point il importe d'adopter une approche plus cohérente et intégrée pour créer un environnement propice.

国际社会努力履行对两性平等和增强妇女权力的承诺,但这方面的进展情况很不平衡,政策与实践之间存在着巨大差距,17 这种情况强调说明采取连贯一致的综合措施确保创造有利环境极为重要。

Le partage inégal des responsabilités familiales entre les femmes et les hommes et dans l'économie des soins persiste et surcharge encore les femmes.

男女在家庭和护理经济中责任不平等的状况持续存在,给妇女带来了额外的工作负担。

Bien que les résultats de l'utilisation des échéanciers de paiement pluriannuels aient été inégaux, ils restent le seul instrument à la disposition des États Membres connaissant des difficultés de paiement.

尽管多年支付计划的效果参差不齐,但是对面临支付困难的会员国来说是唯一可供采用的手段。

Ces changements s'expliquent par une répartition inégale des ressortissants des États Membres entre les différentes classes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur.

这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。

La participation, jusque-là inégale, des pays en développement aux processus décisionnels des systèmes commerciaux multilatéraux doit être améliorée, à mesure que sont levées les barrières commerciales, en particulier celles qui frappent les produits tropicaux.

随着贸易壁垒的消除,特别是对热带产品的贸易壁垒的消除,发展中国家在多边贸易体系内参与决策过程的不平等现象必须得到调整。

法法词典

inégal adjectif ( inégale, inégaux, inégales )

  • 1. qui n'est pas semblable (quant à la grandeur ou à la qualité)

    des parts inégales

  • 2. qui n'est pas équilibré ou équitable

    un partage inégal

  • 3. qui n'est pas régulier

    une coupe inégale

  • 4. qui est sujet à des variations

    un caractère inégal

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头