词序
更多
查询
词典释义:
méchanceté
时间: 2023-09-14 21:01:10
[me∫ɑ̃ste]

n.f.1. 意, 毒 2. 毒的言行常见用法

词典释义
n.f.
1. 意,
la méchanceté d'un regard目光的
agir par méchanceté 出于意行事
Il l'a fait sans méchanceté .他做这事不怀意。

2. 毒的言行
méchanceté gratuite损人不利己的言行

常见用法
agir par pure méchanceté纯粹出于意所为
méchanceté gratuite无缘由的

近义、反义、派生词
形容词变化:méchant
副词变化:méchamment
近义词:
crasse,  cruauté,  gentillesse,  malveillance,  dureté,  noirceur,  scélératesse (littéraire),  malignité,  perversité,  entourloupe,  entourloupette,  misère,  rosserie,  saleté,  tracasserie,  vacherie (populaire),  vilenie,  méfait,  malice,  hargne
反义词:
attention,  bonté,  douceur,  amabilité,  bienfaisance,  bienveillance,  bénignité,  débonnaireté,  délicatesse,  grâce,  humanité
联想词
bêtise 笨; cruauté 残酷,残暴,残忍,暴戾; stupidité 迟钝,; jalousie 忌,疑; haine 仇恨,憎恨; arrogance 傲慢,狂妄自大; bonté 仁慈,善良; vulgarité 粗俗; cupidité 贪婪,贪财,贪心; malice 意; brutalité 野蛮,粗暴,粗鲁,蛮;
短语搭配

agir par méchanceté出于恶意行事

agir par pure méchanceté纯粹出于恶意所为

Il l'a fait sans méchanceté.他做这事不怀恶意。

méchanceté gratuite损人不利己的言行;无缘由的恶意

une méchanceté voulue有意的恶毒言行

une méchanceté satanique恶魔般的狠毒

Je n'ai jamais vu tant de méchanceté et de volerie (Claudel).我从未见过那么多恶毒的言行和不干净的行为。(克洛岱尔)

la méchanceté d'un regard目光的凶狠

Cette méchanceté était son ressort vital, sa force pour résister à la misère et croire qu'il était un homme (Annie Ernaux).这股凶劲是他生命的活力,是他抵抗穷困,自信是一条硬汉子的力量。(安妮·埃尔诺)

原声例句

Mais parfois avec les blagues sur les Belges, j'ai vraiment l'impression que c'est de la méchanceté gratuite, de la pure méchanceté.

但有时候,我觉得,关于比利时人的玩笑真的太可恶了。

[innerFrench]

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷的恶毒

[Compréhension orale 3]

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这种态度并没有多少恶意

[鼠疫 La Peste]

De la méchanceté, quoi. De la méchanceté gratuite.

言语刻薄,胡言乱语。

[C'est la Vie !]

Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花的恶劣表现。"

[小王子 Le petit prince]

Je comprends sa méchanceté, je comprends tout, parce que si elle est devenue ce qu'elle est devenue, c'est aussi en triomphant de ce qu'elle était.

我理解她的严厉,理解她的一切,她的个性就是如此,才缔造了之后的成就。

[Inside CHANEL]

Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这是一种恶意,我们没有另眼看人的恶意。

[French mornings with Elisa]

C'est de la pure méchanceté de la part des fleurs.

花儿长刺就能害人。

[《小王子》音乐剧精选]

Que se dégageait-il du premier ? Une immense malédiction, le grincement de dents, la haine, la méchanceté désespérée, un cri de rage contre l’association humaine, un sarcasme au ciel.

从第一个地方产生出来的是什么?是对人群的广泛的咒骂,咬牙切齿的仇恨,不问成败的凶横,愤怒的咆哮和对上苍的嘲笑。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候一点恶意都没有,但语气很神秘。

[Compréhension orale 4]

例句库

Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。

C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

这非常可怕,因为这些毫无理由的恶毒来自一个老朋友-法国。

5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.

5 耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶。

Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .

要避免去回应这些凶恶,因为是上没有什么比痛苦和报复更坏的了。

Il l'a fait sans méchanceté.

他做这事不怀恶意

Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.

当她谈起上帝,她已准备好邪恶.

Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.

今天,五年之后,我们可以看到一项充满仇恨和邪恶的政策所造成的后果。

Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.

然而,有人企图唤醒每个人内心深处的邪恶、罪恶和反常心理,绝不能让这些人不受惩罚。

Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.

我们大家都知道这一现实,那些显示人类恶行和愚蠢行为在令人难以置信的程度上给我们带来极大苦难和痛苦的可怕的数字使我们大家感到震惊,有时感到麻木。

Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes grâces.

我还谨回顾,我国政府认识到塔利班领导人的邪恶本质,决不允许自己走上姑息他们的道路。

法语百科

La méchanceté est le "caractère de celui qui fait le mal intentionnellement et s'y complaît". Contraire : bonté.

L'enfant méchant

Francine Lussier (Neuropsychologie de l'enfant, 2009), neuropsychologue au Centre d’évaluation neuropsychologique et d’orientation pédagogique (CENOP) : "Il y a plusieurs théories à ce sujet; pour ma part, je ne crois pas qu’il y ait des enfants méchants en soi. Il n’est toutefois pas exclu que des enfants qui ont des troubles neurologiques aient des comportements perturbants. Personne ne naît doux ou cruel, mais aucun être n’est non plus poli et raffiné à la naissance, disent les philosophes. Qui plus est, le fonctionnement psychique de l’enfant n’a rien à voir avec les règles de la vie en société… Il y a aussi une période où ils ont davantage besoin de s’affirmer – ce qu’on appelle le terrible two ou le terrible three; ils peuvent alors faire de grosses crises qui peuvent durer jusqu’à 45 minutes! » "Avec l'adolescence, le fameux terrible two est sans doute la période qui suscite le plus de craintes chez les parents. Pourquoi? Qu'est-ce qu'un bambin de deux ans peut bien faire pour être qualifié de terrible? Vers l'âge d'un an, votre enfant commence à faire l'acquisition de deux habiletés qui vont changer sa vie : la marche et la parole. Il prend tout à coup conscience de sa relative indépendance et d'un pouvoir tout neuf : celui de dire non. Mais voilà, il a très peu de moyens pour faire son putsch. Il ne maîtrise pas la parole, est encore malhabile tant au point de vue de la marche que de la dextérité et ne sait pas encore comment reconnaître et gérer ses émotions. De là naît une grande frustration qui le pousse à faire des colères où les cris, les morsures et les coups se mêlent."

Philosophie de la méchanceté

Pour Socrate, nul n'est méchant volontairement. Cet intellectualisme moral suppose que la volonté choisit toujours ce que l'intelligence lui montre comme le meilleur. Socrate n'admet pas le libre-arbitre qui consisterait à choisir ce qu'on sait être moins bon, car un tel choix serait sans raison, sans explication.

« Il n'y a pas un seul sage à juger qu'il y ait un seul homme qui commette des fautes de son plein gré et qui, de son plein gré, réalise des actes laids et mauvais. Tout au contraire, les sages savent parfaitement que tous ceux qui font des choses laides et mauvaises les font malgré eux. »

— Platon, Protagoras, 346 de

Pour Kant, la méchanceté n'est pas un "instinct naturel" mais une volonté. L'homme est auteur du mal. "La méchanceté (vitiositas, pravitas) ou si l'on préfère, la corruption (corruptio) du cœur humain, est le penchant de l'arbitre [du libre-arbitre] à des maximes qui font passer les motifs issus de la loi morale après d'autres (qui ne sont pas moraux). On peut l'appeler la perversité (perversitas) du cœur humain parce qu'elle renverse l'ordre moral eu égard aux motifs du vrai libre arbitre, et bien qu'ainsi des actions bonnes selon la loi (légales) puissent toujours subsister, la manière de penser néanmoins se trouve par là pervertie en sa racine (en ce qui concerne l'intention morale) et pour cette raison on désigne l'homme comme mauvais" (La religion dans les limites de la simple raison, 1792, trad., in Œuvres philosophiques, coll. "Pléiade", t. III, p. 42).

Nietzsche veut un "renversement des valeurs". Il se proclame "immoraliste". "Dans la notion de l'homme bon, on prend parti pour tout ce qui est faible, malade, mal venu, pour tout ce qui souffre de soi-même, pour tout ce qui doit disparaître. La loi de la sélection est contrecarrée. On fait un idéal de l'opposition à l'homme fier et d'une bonne venue, à l'homme affirmatif qui est certain de l'avenir. Cet homme est désormais considéré comme l'hommeméchant Et l'on a ajouté foi à tout cela, sous le nom de morale !" (Ecce homo, 1888, in Œuvres, Robert Laffont, t. II, 1993, p. 1198).

La querelle : bonté/méchanceté naturelles

En Occident. L'opposition entre Thomas Hobbes et Jean-Jacques Rousseau est bien connue. a) Pour Hobbes, à l'état de nature, "l'homme est un loup pour l'homme". « Il ne fait aucun doute que les deux formules sont vraies : l’homme est un dieu pour l’homme, et l’homme est un loup pour l’homme. La première, si nous comparons les citoyens entre eux, la seconde, si nous comparons les États entre eux. Là, l’homme parvient, par la justice et la charité, qui sont des vertus de paix, à ressembler à Dieu ; ici, même les hommes de bien doivent, à cause de la dépravation des méchants et s’ils veulent se protéger, recourir aux vertus guerrières – la force et la ruse – c’est-à-dire à la rapacité des bêtes. Or même si les hommes, par un penchant inné, s’imputent mutuellement cette rapacité dont ils font grief, en jugeant leurs propres actes dans la personne des autres comme on juge devant un miroir la gauche être la droite et la droite être la gauche, le droit naturel ne permet toutefois pas que ce qui provient de la nécessité de sa propre préservation soit un vice. » b) Pour Rousseau, l'homme naît bon, la société le pervertit. "Le principe fondamental de toute morale, sur lequel j'ai raisonné dans tous mes écrits et que j'ai développé dans ce dernier avec toute la clarté dont j'étais capable, est que l'homme est un être naturellement bon, aimant la justice et l'ordre ; qu'il n'y a point de perversité originelle dans le cœur humain, et que les premiers mouvements de la nature sont toujours droits. J'ai fait voir que l'unique passion qui naisse avec l'homme, savoir l'amour de soi, est une passion indifférente en elle-même au bien et au mal ; qu'elle ne devient bonne ou mauvaise que par accident, et selon les circonstances dans lesquelles elle se développe. J'ai montré que tous les vices qu'on impute au cœur humain ne lui sont point naturels : j'ai dit la manière dont ils naissent ; j'en ai pour ainsi dire suivi la généalogie ; et j'ai fait voir comment, par l'altération successive de leur bonté originelle, les hommes deviennent enfin ce qu'ils sont. J'ai encore expliqué ce que j'entendais par cette bonté originelle, qui ne semble pas se déduire de l'indifférence au bien et au mal, naturelle à l'amour de soi. L'homme n'est pas un être simple ; il est composé de deux substances. Si tout le monde ne convient pas de cela, nous en convenons vous et moi, et j'ai tâché de le prouver aux autres. Cela prouvé, l'amour de soi n'est plus une passion simple mais elle a deux principes, savoir, l'être intelligent et l'être sensitif dont le bien-être n'est pas le même. L'appétit des sens tend à celui du corps, et l'amour de l'ordre à celui de l'âme. Ce dernier amour, développé et rendu actif, porte le nom de conscience ; mais la conscience ne se développe et n'agit qu'avec les lumières de l'homme. Ce n'est que par ces lumières qu'il parvient à connaître l'ordre, et ce n'est que quand il le connaît que sa conscience le porte à l'aimer. La conscience est donc nulle dans l'homme qui n'a rien comparé et qui n'a point vu ses rapports. Dans cet état, l'homme ne connaît que lui ; il ne voit son bien-être opposé ni conforme à celui de personne ; il ne hait ni n'aime rien ; borné au seul instinct physique, il est nul, il est bête : c'est ce que j'ai fait voir dans mon Discours sur l'inégalité. Quand, par un développement dont j'ai montré le progrès, les hommes commencent à jeter les yeux sur leurs semblables, ils commencent aussi à voir leurs rapports et les rapports des choses, à prendre des idées de convenance, de justice et d'ordre ; le beau moral commence à leur devenir sensible, et la conscience agit : alors ils ont des vertus ; et s'ils ont aussi des vices, c'est parce que leurs intérêts se croisent, et que leur ambition s'éveille à mesure que leurs lumières s'étendent. Mais tant qu'il y a moins d'opposition d'intérêts que de concours de lumières, les hommes sont essentiellement bons. Voilà le second état."

En Chine. Une des discussions les plus reprises en Chine a été celle de la nature bonne ou mauvaise de l'homme. a) Selon Confucius, la nature humaine est originairement bonne. "L'homme, dès sa naissance, est constitué dans la droiture." b) Siun-tseu (Xun Zi) dit le contraire : "La nature humaine est mauvaise ; ce qu'elle a de bon est artificiel ; la nature humaine, dès la naissance, a l'amour du gain, et c'est parce qu'elle s'y conforme que naissent la rivalité et le vol, et que le désintéressement n'existe pas."

Agression animale

"Quand un animal en attaque un autre, nous pouvons dire qu'il s'agit d'une agression tout en pensant à la signification du comportement que nous observons. Si, toutefois, sous ce vocable d' "agression", nous faisons allusion à tous les comportements qui servent à intimider ou à blesser un autre organisme non seulement alors devons-nous inclure toute attaque physique mais encore d'autres manifestations telles que le chant des oiseaux, le fait de marquer son territoire par les odeurs ou la capture d'une proie. Cependant, un comportement prédateur, de l'avis général, n'est pas considéré comme une agression en elle-même, mais plutôt comme une motivation particulière associée à la faim. Un chat n'est pas agressif en s'attaquant une souris" (David McFarland dir., Dictionnaire du comportement animal, Robert Laffont, coll. "Bouquins", 1990, p. 11)

法法词典

méchanceté nom commun - féminin ( méchancetés )

  • 1. tendance à faire du mal Synonyme: cruauté

    sa méchanceté est sans limites

  • 2. parole qui vise à faire du tort

    dire des méchancetés

  • 3. acte qui vise à faire du tort

    faire une méchanceté pour se venger

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的