词序
更多
查询
词典释义:
armer
时间: 2023-07-31 17:36:18
专四
[arme]

武装

词典释义

v. t.
1. 武装, 配武器:
armer les milices populaires 把民兵武装起来
armer une place 给一个要塞设防
armer qn contre un autre [转]挑动某人攻击另一人


2. armer qn de qch [转]用某物武装某人
3. [转]使防御:
armer qn contre le froid 给某人御寒

4. [古]配(盔甲, 盾牌)
5. , 配物; [电]铠装, 装甲:
armer une poutre de bandes de fer 用铁箍横梁
armer le béton 用钢筋凝土


6. 装
armer un navire [海]装一条船
armer un puits de pétrole pour l'exploitation 装一口油井以供开采


7. 上膛, 装弹:
armer un pistolet 给手枪上膛

8. 上紧(机件)弹簧:
armer un appareil de plote 扳上照相机的快门


s'armer v. pr.
1. 武装自己; [古]拿起武器:
s'armer d'un fusil . 用一支步枪武装自己
s'armer du marxisme, du léninisme, de la pensée-maotsétoung 用马克思主义、列宁主义、毛泽东思想武装自己
s'armer de courage [转]鼓起勇气


2. 防御:
s'armer contre le froid 御寒

3. 给自己配
s'armer d'un appareil de photo 给自己人配一架照相机

常见用法
armer un pays武装一个国家
armer une personne给一个人配武器

近义、反义、派生词
名词变化:arme, armée
形容词变化:armé, armée
近义词
doter,  équiper,  pourvoir,  animer,  déchaîner,  exciter,  soulever,  munir,  endurcir,  fortifier,  prémunir,  barder,  fournir,  gréer,  renforcer,  consolider,  fournir à,  blinder,  cuirasser,  se garantir

s'armer: se fortifier,  se garantir,  se prémunir,  s'immuniser,  se munir,  

armer de: pourvoir,  équiper,  

反义词
désarmer,  démilitariser,  pacifier,  désarmé
同音、近音词
armé,  armée,  armet
联想词
équiper ,配; attaquer 攻击,进攻; engager 典押,抵押; mobiliser 动员; agir 行动,干; déployer 展开,铺开; fortifier 使强壮; approvisionner 供应,供给; employer 使用,利用; abattre 推倒; combattre 与……作战;
当代法汉科技词典
1. v. t. 【航海】装 一条船
2. vt【军事】装

armer le navire 船舶装

armer le percuteur 拨回击针(枪炮)

machine à armer les câbles 电缆包甲机

短语搭配

machine à armer les câbles电缆包甲机

armer une place给一个要塞设防

armer un navire【航海】装备一条船

armer un pistolet给手枪上膛

armer le béton用钢筋加强混凝土

Armée populaire yougoslave南人民军;南国防军;南斯拉夫人民军;南斯拉夫国防军

Armée nationale yougoslave南人民军;南国防军;南斯拉夫人民军;南斯拉夫国防军

armer les recrues把新兵武装起来

armer une mine打开地雷保险装置

Armée du Salut救世军

原声例句

Cedant arma togœ, dit en s’inclinant Villefort.

“‘Cedantarmatog,’”维尔福微微欠身道。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Armée de sa loupe, de son carnet et de son couvre-chef, elle s’est mise en chasse.

带上放大镜、笔记本和帽子,她去追踪了。

[C'est ça l'Europe ?!]

Nous avons organisé un grand défilé militaire à l’occasion de la Fête nationale et célébré les 70 ans de la Marine et de l’Armée de l’air. Nous avons accueilli les 7e Jeux mondiaux militaires.

我们进行国庆大阅兵,举行海军、空军成立70周年庆祝活动,举办第七届世界军人运动会。

[中法同传 习近平主席讲话]

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

空军和太空部队的卓越表现。

[2021年度最热精选]

Oh ! L'Armée Furieuse, c'est le dernier Fred Vargas ! Je ne l’ai pas encore lu !

啊!是疯狂的军队,弗雷德·瓦格斯的新书!我还没看这本书呢!

[Alter Ego+2 (A2)]

D’un côté, il est soupçonné d’armer les pro-russes, et d’un autre côté, il prétend ne pas être en contact avec eux.

一方面,他被怀疑给亲俄派提供武器;另一方面,他声称与亲俄派没有联系。

[un jour une question 每日一问]

La petite sirène, prise de frayeur, aurait voulu s’en retourner ; mais en pensant au prince et à l’âme de l’homme, elle s’arma de tout son courage.

小美人鱼吓得几乎想转身回去。但是当她一想起那位王子和人的灵魂的时候,她就又了勇气。

[海的女儿 La petite sirène]

Le général a critiqué le budget de l'Armée… ce qui n'a pas été du goût du président qui, lui non plus, n'a pas retenu ses coups.

将军批评了军队的预算… … 这不符合总统的想法,总统也没有约束住他的言论。

[法语动画小知识]

Ce fils d’artisans dut s’armer de courage pour démontrer son bon goût en matière de saveurs inédites.

这位手工匠的儿子,不得不鼓足勇气来展示他对新奇的味道的天赋。

[蜗牛法语 | 专四必备470动词]

Par exemple, les plus vigoureux de ses camarades voulurent prendre l’habitude de le battre ; il fut obligé de s’armer d’un compas de fer et d’annoncer, mais par signes, qu’il en ferait usage.

比方说,同学中几位身强力壮的就想经常地揍他一顿;他不得不揣上一支铁圆规,并且宣布他会使用的,不过他是用手势宣布的。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Certes, il faudra s'armer de patience.

当然,要有耐心。

L'Armée populaire de libération des officiers et des soldats à de nombreuses reprises pour manifestent de la sympathie pour remporté des prix et de forces.

多次为解放军官兵进行慰问演出,并荣获部队嘉奖。

Son père, un militaire dans la Force Armée, passioné de l'Opéra de Pékin et des opéras folk de la région de Hebei, lui transmet la passion pour la musique, et l'aide à faire ses premiers pas.

父亲,一名军人,非常喜爱京剧及河北的地方戏曲把他对音乐的热情遗传给了邓丽君,并帮助她走出了她在音乐方面的第一步。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.

同时,还有一个在空军部队认识的朋友,也将与我会合。

Ces pilotes de l'Armée de l'air s'entraînent depuis plus de 10 ans à l'aventure Shenzhou VII.

几位空军飞行员从十多年前就开始接受训练。

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周,在一个格子上发现了那个白铁箱子。

Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.

您的勇敢应配以一种崇高的自豪。

L’Armée du crime, oeuvre de Robert Guédiguian, nous raconte une belle et tragique histoire pendant la période où Paris était occupé par les Allemands.

罗伯特-盖蒂基安的《犯罪军》位居第六,本片讲述的是是一个发生在德军占领时期的巴黎的凄美的故事。

Mon pere, cria Eugenie d'une voix si eclatante que Nanon effrayee monta. Eugenie sauta sur un couteau qui etait a sa portee et s'en arma.

"父亲!"欧叶妮大喝一声,声音那么响,吓得娜农赶紧上楼。欧叶妮抓起手边的一把刀,用它当武器

La décision française d'armer les insurgés procède du même calcul que celle de faire entrer en action ses hélicoptères à Misrata: donner un coup de pouce afin de sortir d'une situation bloquée.

法国决定武装起义者之考量如同在米苏拉塔出动直升机一样,在于行动加码,以图摆脱僵局。

Pendant la période considérée, l'Armée de résistance du Seigneur auraient tué plus d'un millier de personnes, commis au moins 1 500 enlèvements et entraîné le déplacement d'au moins 200 000 personnes.

报告显示,上帝抵抗军在本报告所述期间的活动,可能造成1 000多人死亡,1 500多人被绑架,200 000人以上境内流离失所。

Afin de démanteler les réseaux de soutien et d'approvisionnement des suspects, il a relancé les demandes qu'il avait adressées à plusieurs États pour obtenir des renseignements sur les pourvoyeurs de l'Armée de résistance du Seigneur et a engagé les gouvernements à prendre des mesures pour mettre fin à leurs activités.

为了切断嫌疑人的供给和支持网络,检察官办公室跟踪了向一些国家发出的提供信息的请求,以了解涉及向上帝抵抗军提供补给品的人员,并且鼓励各国采取行动,阻止这种支持。

La Chambre a relevé que l'Ouganda et l'Armée de résistance du Seigneur avaient conclu un accord (non encore signé), dont l'annexe prévoit la création d'une section spéciale de la Haute Cour chargée de « juger les personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes graves au cours du conflit » en Ouganda.

分庭指出,乌干达和上帝抵抗军缔结(尚未签署)一项协议,其中附录规定成立一个高等法院特别部门,在乌干达“审判被指控在冲突期间犯下严重罪行的个人”。

L'attaque a été repoussée par l'Armée nationale tchadienne au moyen de frappes aériennes et suite à des affrontements directs qui ont eu lieu, le 7 mai, à proximité de Am Dam et qui ont forcé les rebelles à battre en retraite.

这次袭击被乍得国民军击退,国民军实施了空中打击,并于5月7日在阿姆达姆附近与叛军直接交锋,迫使叛军撤退。

Le rapport souligne que la période à l'examen a été marquée par de nouvelles avancées dans des domaines clefs, avec l'augmentation des effectifs de l'Armée et de la Police nationales afghanes.

报告强调,在报告所述期间,在扩大阿富汗国家军队和阿富汗国家警察等重要方面继续取得进展。

En outre, il est extrêmement important que la communauté internationale renforce ses efforts en matière de formation professionnelle et d'amélioration de l'équipement de nos forces de l'Armée nationale afghane et de la Police nationale afghane qui montent en puissance, de manière que le Gouvernement afghan puisse prendre plus de responsabilités - et à terme assumer l'entière responsabilité - dans la protection de ses citoyens.

此外,至关重要的是,国际社会应把重点放在对我们不断壮大的阿富汗国民军和警察部队进行专业训练和提供更好装备上,并在这方面做更多工作,以便阿富汗政府能够承担更多保护其公民的责任,并最终负起全责。

L'Armée de Bosnie-Herzégovine en assume désormais l'entière responsabilité, mais l'EUFOR continue de surveiller la situation et de lui fournir des conseils pour s'assurer qu'elle est pleinement autonome.

波黑武装部队现已担起全责,但欧盟部队还在继续监测和提供咨询意见,以确保波黑武装部队的自我维持能力。

Comme le nouveau commandement de la FIAS en a l'intention, l'Armée nationale afghane devrait jouer un plus grand rôle dans la planification et l'exécution des opérations.

根据国际安全援助部队新任司令的设想,阿富汗国民军将在规划和开展行动方面发挥更大的作用。

Le 1er bataillon a commencé à suivre le programme de formation et d'évaluation de l'Armée des États-Unis, qu'il terminera en septembre, le 2e bataillon devant achever cette même formation en décembre.

第一个营已开始美国的陆军训练和评价方案并将于9月完成,第二个营将在12月完成该方案。

法语百科

La famille d'Armer (ou Darmer, Dalmario ou Armeri) est une famille patricienne de Venise, originaire du Cadore. Déjà présents dans la lagune dans une époque très ancienne, cette famille donna à la ville des tribuns. Ils furent inclus comme nobles à la clôture du Maggior Consiglio en 1297.

Cette famille s'éteignit en 1553 probablement avec Giacomo fils d'Alvise de Simon d'Armer, commandant de navire dans la guerre contre le turc de 1553 et sénateur de la Zonta.

  • Portail de l’histoire
  • Portail de Venise
  • Portail des prénoms, noms de famille et de l'anthroponymie
法法词典

armer verbe transitif

  • 1. militaire munir d'armes ou de matériel (un soldat, un lieu ou un véhicule)

    armer des militaires

  • 2. bien préparer (quelqu'un ou quelque chose à affronter une situation)

    armer une entreprise pour qu'elle supporte la mondialisation

  • 3. enclencher le mécanisme de (un appareil ou une arme)

    armer un appareil photo

  • 4. marine équiper en matériel et en équipage (un navire)

    armer un voilier

  • 5. renforcer (quelque chose) par ajout d'un élément résistant ou défensif

    armer une canne d'un bout en fer

s'armer verbe pronominal réfléchi

  • 1. prendre une arme ou des armes avec soi

    les troupes s'armaient avant le combat

  • 2. se doter par précaution (d'une vertu ou d'une qualité) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "de"]

    s'armer de patience

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座