Presque toutes ses tuniques étaient bleu foncé.
他的外衣几乎都是深蓝色。
[法语中一些易混淆的语法点]
Au lieu des belles robes dans lesquelles Mme Swann avait l’air d’une reine, des tuniques gréco-saxonnes relevaient avec les plis des Tanagra, et quelquefois dans le style du Directoire, des chiffons liberty semés de fleurs comme un papier peint.
斯万夫人当年穿了俨然象王后一般的袍子也没有了,取而代之的是希腊撒克逊式的紧身衣服,带有希腊塔纳格拉陶俑那种皱褶,有时还是执政内阁时期的款式,浅底子的花绸上面跟糊墙纸那样缀着花朵。
[追忆似水年华第一卷]
Il y a sur le boulevard, chez un marchand d’estampes, une gravure italienne qui représente une Muse. Elle est drapée d’une tunique et elle regarde la lune, avec des myosotis sur sa chevelure dénouée.
大马路上有一家画店,挂了一张意大利版画,上面画了一个文艺女神。她穿了一件宽大的长裙,眼睛望着月亮,散开的头发上插了勿忘草。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Presque au même instant la portière se souleva, et un nègre nubien, noir comme l’ébène et vêtu d’une simple tunique blanche, fit signe à son maître qu’il pouvait passer dans la salle à manger.
话音刚落,门帘撩开了,一个穿着一套白色便服,黑得像乌木似的的黑奴对他的主人做了一个手势,表示餐厅里的一切都已准备好了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cette tunique disparut bientôt sous une longue soutane, comme les cheveux du comte sous une perruque à tonsure ; le chapeau triangulaire, placé sur la perruque, acheva de changer le comte en abbé.
这件钢丝背心不久就被掩没在一件长大的法衣底下了,他的头发也已被教士的假发所掩盖,再加上那顶三角帽,伯爵就立刻变成了一位神甫。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Une tunique lamée d’or, recouverte d’une mousseline légère, dessinait les contours de sa taille.
她穿着绣金的紧身胸衣,外面罩着透明的纱丽,衬托出她的体态和丰姿。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.
一个站着一动不动,另一个则走到河边,脱下衣服,钻进冰冷的水中。
[《第一日》&《第一夜》]
Mais un autre homme attira l'attention de Wang Miao : un individu vêtu d'une tunique noire qui se fondait dans l'obscurité de la caverne et dont le visage blanc pâle paraissait flotter dans l'air.
他的黑衣几乎与大殿中浓重的阴影融为一体,那张苍白的脸仿佛是浮在虚空中。
[《三体》法语版]
Il grimpa sur le tripode et alors même que le feu avait déjà enflammé sa tunique, il sauta à l'intérieur, provoquant un nuage de vapeur.
爬上鼎沿,即使大火已经点燃了他的外衣,他跳进大鼎,激起了一大团蒸气。
[《三体》法语版]
On pourrait donc tout à fait imaginer, que ce type de tuniques a été porté par sa lointaine descendante à rennes 4.
因此,人们可以相当想象,这种类型的外衣是由他遥远的后代穿驯鹿4。
[Secrets d'Histoire]
A porter sur une jupe ou une tunique ! La large ceinture, boucle ronde métal.
可以配搭连衣裙或长衬衫的皮带!宽皮带,圆形皮带扣。
Comme elle est belle en portant la tunique!
她穿上紧身衣可真美!
Les tuniques vasculaires font partie d'un œil.
血管膜是组成眼睛的一部分。
A porter sur une jupe ou une tunique !
可以配搭连衣裙或长衬衫的皮带!
Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.
浪漫的雕花皮带!配合长衬衫或者针织衫更加完美。半圆形皮带扣。
Tout est dans les détails ! Le pull tunique, encolure ronde animée de fronces et surpiqûres contrastées, petite patte boutonnée, manches longues raglan, finition bord côtes, base roulottée.
细节体现!长款针织衫,圆领,插肩长袖,罗纹边。
Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.
无袖长针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2个前袋,罗纹边。