Nous ferions mieux utiliser une feuille vierge.
额~我们还是用一些没用过的白纸吧。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
À la Boule Bleue, c'est comme ça qu'on les reçoit : des boules vierges, qu'on appelle des ébauches.
蓝球之家拿到的是这样的一些空心滚球:滚球的雏形,也就是粗坯。
[精彩视频短片合集]
Les 12 étoiles de la couronne de la Vierge alors ?
那就是圣母皇冠上的12颗星?
[德法文化大不同]
Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !
“公正慈悲的圣母!您吓得我好惨!”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.
她还需要证明自己无犯罪记录。
[Culture - Français Authentique]
Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.
我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
[小王子 Le petit prince]
Il décrit ça en voix off de manière assez poétique « des rues en perspective des suites de bâtiments vides de sens tout est inconnu, vierge »
他在画外音中以一种相当诗意的方式描述了巴塞罗那街头:”远处的街道,以及无意义的建筑。一切都是陌生的。”
[innerFrench]
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪发光,洁白而细腻。
[L'Art en Question]
Bouddhas, lions, statues de la Vierge ou d'Aphrodite, qui continuent de veiller sur elle.
佛像、狮子、圣母像和阿佛洛狄忒美神像,仿佛还一直守护着她。
[Inside CHANEL]
Tu veux que je suis une fille vierge ou quoi? Que je reste avec toi pour l'éternité? La fifille à son papa?
你想让我变成老处女吗?你想让我一辈子和你待在一起吗?你希望我当你的宝贝女儿吗?
[奇趣美术馆]
Hegang City, situé dans la plaine de Sanjiang et Xiaoxing'anling zone tampon Yishanbangshui, la forêt vierge est riche en ressources, en bonne écologique.
鹤岗市位于小兴安岭与三江平原的缓冲地带,依山傍水,原始森林资源丰富,生态良好。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的降落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Shantou Magnetoelectric Nantong Co., Ltd est une production professionnelle d'une variété de boîte de CD, DVD zone, avec une vierge, et d'autres fabricants.
汕头南通磁电有限公司是专业生产各种CD盒,DVD盒,空白带等的厂家。
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait « Histoires Vécues ». Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.
我六岁那年,有一次,在我一本名字叫做《真实的故事》的关于原始森林的书里面看到了一副华丽的图片。上面画着一只蟒蛇在吞掉一只野猫。
Nettoyage des bambous. Et à côté… et ben oui… des vierges et autres…statues du même genre. Est-ce provisoire pour protéger la construction de la maison ? Possible.
给竹子去皮....旁边,少不了圣母玛丽亚还有其他...这一类圣贤。也许是为了得到庇佑?也许吧。
Je te propose aussi aller découvrir certains sites vierges au tourisme.Souvent c'est très beau et super naturel.
建议你可以去一些还没有开发过的地方,那里的景色非常美,而且很天然。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?
Il a un casier judiciaire vierge.
他没有前科。
Enfin tout là haut il y a celle qui nuit et jour veille sur les Marseillais, la Bonne Mère comme on l'appelle vierge dorée perchée à 162 mètres.
金灿灿的圣母雕像在162米处居高临下日夜守护着马赛人。
Personne a l’enfantin pour toujours, mais on peut garder un cœur d’enfant vierge et noble.
我相信当大人们也变得懂得爱与美时,那么世界上就不再有大人和孩子之分了。
La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.
圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。
16 C'était une jeune fille très belle de figure;elle était vierge, et aucun homme ne l'avait connue.
16 那女子容貌极其俊美,还是处女,也未曾有人亲近她。
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我是处女座,现在变成了狮子座,这算是一个晋级不是吗?”
Cette visite contribuera énormément au développement du culte de la mère de la Sainte Vierge.
这次访问将极大有助于对圣母的崇拜的发展。
Le dragon, invulnérable aux armes humaines, ne se laisse charmer que par la puissance céleste de l'amour ;il ne peut être lié que par la frêle ceinture d'une vierge.
龙,在人类的攻击面前刀枪不入,它只能为爱的圣洁力量所打动,它只能被纯洁处女的柔细腰带所束缚。
Les principaux produits sont des jouets, des cadeaux technologies, des produits, CD-R, CD boîtes, pochettes CD, CD sac, bandes sonores vierges, C-0-box, V-0 boîtes, des serviettes, pajamas.
主要产品有玩具,工艺礼品、精品,CD-R,光盘盒,光盘封套,光盘包袋,空白录音录像带,C-0盒,V-0盒,毛巾,睡衣。
À ce propos, il se félicite de ce que le Comité spécial ait maintenu dans sa résolution la formule conformément à laquelle le PNUD est invité à assurer la participation des îles Vierges américaines à ses programmes régionaux.
因此,他对特别委员会在本次会议通过的总括决议中保留了请求联合国开发计划署保证美属维尔京群岛参与该区域项目的措辞表示满意。
Par ailleurs, l'orateur s'étonne que le projet de résolution ne fasse aucune mention de la demande des îles Vierges américaines de participer au programme de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) concernant la gestion des archives et de la documentation.
另一方面,发言人对总括决议中未请美属维尔京群岛参与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)档案和文书管理项目表示疑惑。
Avec l'assentiment du Comité, le Président donne la parole à M. Corbin qui parle au nom du gouvernement des îles Vierges américaines.
主席经委员会同意邀请Korbin先生代表美属维尔京群岛政府发言。