Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.
可以这样说,阴渠的线路反映了与它重叠着的街道的线路。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.
十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。
[莫泊桑短篇小说精选集]
De Balbec surtout, où déjà des hôtels se construisent, superposés au sol antique et charmant qu’ils n’altèrent pas, quel délice d’excursionner à deux pas dans ces régions primitives et si belles.
如今在巴尔贝克那片古老而迷人的土地上,已经层层叠叠地盖出了一批旅馆,但并没有破坏那里的景观,仅几步之遥便能置身于原始风味的壮丽景色之中,岂不美哉!”
[追忆似水年华第一卷]
En effet, les parois des murailles, creusées en cercueils superposés les uns aux autres, semblaient, au milieu des pierres blanches, ouvrir ces yeux noirs et profonds qu’on remarque dans les têtes de morts.
墙上挖着一格格装棺材的墓穴,衬托着白石的墙头,就象是骷髅上黑洞洞的大眼睛一样。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Alors, dans une sorte de souterrain obscur et bas, pareil aux galeries des mines, Pierre aperçut des centaines d’hommes, de femmes et d’enfants étendus sur des planches superposées ou grouillant par tas sur le sol.
这时,在一处类似矿道的低暗甲板下层里,皮埃尔看到了成百的男人、女人和孩子,他们躺在层叠起来的木板上,或者成堆地麇集在地板上。
[两兄弟 Pierre et Jean]
C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.
正是它的水流中的空气层温度差造成了这可畏的飓风。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Quelques rocs superposés nous offrirent un abri contre les torrents du ciel, Hans prépara des aliments auxquels je ne pus toucher, et chacun de nous, épuisé par les veilles de trois nuits, tomba dans un douloureux sommeil.
我们在岩石下面躲雨;仅思斯准备了一些食物,这些食物我都不能碰,三天三夜没有合眼,把我累坏了,我们都精疲力竭地睡着了。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Pour mon oncle, « toujours à son affaire » , la torche à la main, il examinait avec attention la nature des terrains ; il cherchait à reconnaître sa situation par l’observation des couches superposées.
叔父手里拿着火炬,为了要计算山我们现在约略的地位,一直观察着岩石的性质。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Mais on peut se demander s'il est plus efficace de porter deux masques superposés au lieu d'un seul.
但是,人们可能会想,将两个口罩叠着戴起来而不是戴一个口罩是否更有效。
[Chose à Savoir santé]
Elle était bâtie de manière que les combattants pouvaient, à volonté, ou disparaître derrière, ou dominer le barrage et même en escalader la crête au moyen d’une quadruple rangée de pavés superposés et arrangés en gradins à l’intérieur.
它的建造设计是让战士能随意隐蔽在垒墙后面或在它上面居高临下,并可由一道砌在内部的四级石块阶梯登上墙脊,跨越出去。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.
十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。
Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.
乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为尖锐。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.
另一些委员就含水层定义继续提到“位于透水性较弱的地层之上的”是否有用,提出了疑问。
Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.
将受影响地区图像同林区略图进行了重迭比较。
Dans ce dernier cas, sur les graphiques relatifs à la densité de la population, on a superposé, afin d'aider à la prise de décisions, d'autres données relatives à la santé publique.
在这方面,人口密度被配以其他与保健有关的信息,以便为决策支持提供一个有价值的工具。
Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés.
被收容妇女安置在大寝室内,睡双层铺。
Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.
接连不断的资本和人力涌入,加上原先就存在社会阶层,导致了新阶层的出现,从而进一步突出了差异。
Les études scientifiques consacrées à la géologie économique des hydrates de méthane et les études préliminaires sur les possibilités de production économique semblent indiquer que les gisements de grande superficie, mais de faible épaisseur, pourraient être moins intéressants à exploiter que ceux d'étendue moindre mais présentant une bonne épaisseur de couches superposées.
关于甲烷水合物经济地质学的科学研究以及关于甲烷水合物生产的经济可行性初步研究显示,从经济生产率来说,大面积薄薄一层的矿床,不如面积较小但厚厚的垂直堆叠矿床。
Ceux-ci forment un ensemble de moyens superposés qui s'articule avec les réseaux mondiaux du Département des opérations de maintien de la paix.
这些信息和通讯技术服务提供多层的通讯手段,而这些通信手段又与维和部全球网络联接。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。
Même certaines mesures qui, à première vue, semblent avoir pour objet d'améliorer la situation, par exemple le "libre passage", sont assorties de procédures d'application très rigoureuses, longues et souvent humiliantes qui risquent en fait d'institutionnaliser une fermeture et une séparation de facto, contribuant ainsi à l'instauration de deux mondes superposés et complexes, loin d'être régis par le principe de l'égalité et fondés sur un système compliqué d'osmose unilatérale.
尽管“安全通道”等解决办法初看起来是要改善情况,但依据十分严厉、繁琐费时和往往有辱人格的手续来执行这些办法则实际上会使事实上的边界关闭和分离制度化,导致形成两个重叠而错综的世界,毫无平等可言,其基础则是一种复杂的单向渗透体制。
M. Labbé (Chili) dit que l'ONU devrait adresser un message politique fort au sujet des risques que font courir aux pays en développement une mauvaise gestion des crises superposées qui frappent les secteurs financier et alimentaire.
Labbé先生(智利)说,联合国应当发出有力的政治信号,即金融和粮食部门相互叠加的危机若管理不善,将对发展中国家造成风险。
Divers mélanges de populations se sont superposés sur cette identité qui ont parfois compliqué leurs accomplissements.
这个特征上面有各族人民大融合的痕迹,这有时使其成就复杂化。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。