Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.
在这旷无人烟的沙漠上,面临死亡的危险的情况下,尽管这样的举动使我感到十分荒诞,我还是掏出了一张纸和一支钢笔。
[小王子 Le petit prince]
Après avoir traversé mille dangers, Julien parut devant elle.
于连经历了千难万险,出现在她面前。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il était pâle, anéanti, il s’exagérait l’étendue du danger qu’il venait de courir.
他脸色苍白,四肢瘫软,他夸大了刚才所遇到的危险。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Oui, vous. Il y a danger de la prison, il y a danger de la vie à me connaître.
“是呀,您。认识我就有坐牢、杀头的危险。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Par surcroît de précaution, Pencroff, Nab et Ayrton le halèrent sur la petite grève qui confinait à l’un des côtés de la crypte, en un endroit où il ne courait aucun danger.
为了防备万一起见,潘克洛夫、纳布和艾尔通又把船拉回洞内,放在洞壁一边的沙滩上,在这里是不会受到任何损伤的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Nous devons anticiper et nous protéger contre des flux migratoires irréguliers importants qui mettraient en danger ceux qui les empruntent et nourriraient les trafics de toute nature.
我们必须预警并保护自己免受大规模非正常移民潮的影响,因为这些移民潮会危及协助人员,并助长各种形式的人口贩运。
[法国总统马克龙演讲]
C'est pour avertir mes amis d'un danger qu'ils frôlaient depuis longtemps, comme moi-même, sans le connaître, que j'ai tant travaillé ce dessin-là.
为了叫我的朋友们警惕这种危险——他们同我一样长期以来和这种危险接触,却没有意识到它的危险性——我花了很大的功夫画了这副画。
[小王子 Le petit prince]
Pourtant, au fil de ces saisons de dangers, ce qui est demeuré constant, une fois encore cette année, est notre capacité collective à relever ensemble ces défis.
然而,在这些危险中,今年仍然不变的是我们共同应对这些挑战的集体能力。
[法国总统马克龙演讲]
Pour ma part, je ne peux pas accepter que l'équilibre de notre entreprise soit mis en danger.
对我来说,我是不能接受我们公司的平衡处于危险中。
[循序渐进法语听说中级]
A : Vous êtes pédopsychiatre et vous vous intéressez au problème de la violence à l'écran et à ses dangers pour les enfants.
您是儿童精神科医生,而且您对电视上的暴力镜头及其对儿童的危险很感兴趣。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Il ne mesure pas le danger.
他不顾危险。
Sa vie est en danger.
他有生命危险。
Il n'y a pas de danger.
放心吧, 没有危险的。
Et on peut trouver de temps en temps des panneaux pour alerter du danger à côté de la route.
在公路两边也不时有类似的警示牌。
Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.
最大的危险莫过于日益泛滥的紧张情绪和恐惧带来的突然冲动。
La victime a été hospitalisée.Ses jours ne sont plus en danger.
受害人已被送往医院,现在已无生命危险。
Ce phénomène psychologique est une manifestation de l ’esprit rebelle des jeunes, qui bravent les interdits et les dangers.
这一心理现象,是年轻人逾越雷池和冒险逆反心理的一种表现。
Primaire et les élèves du Moyen-ensemble de produits à utiliser une série d'outils simples, faciles à utiliser sans danger et facile à transporter.
中小学生产品须使用配套的系列简单工具,安全好用,携带方便。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆的男孩从没体验过对危险的害怕。
Sa vie est-elle en danger ?
没有生命危险吧?
Les dangers nous environnent.
各种危险包围着我们。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好秩序,防止对上述人员的伤害。
Pour lui, le danger n'existe pas.
他不把危险放在眼里。
Dis Birkin, pourquoi tu te mets toujours à pleurer dès que quelqu'un est en danger ?
Birkinni说, 人体艺术图片,为何看见有人身处险境ni就会落泪啊?
L'herbe qui tremble de danger au moindre souffle du vent, je ne l'entends pas.
风吹草动的危险,我听不见.
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对不要忘记谁才是最危险的。
Les spécifications sont sans danger ligne de feu, la collection de la famille de série, en acier de série, un classeur.
规格有防火保险柜系列,家庭珍藏系列,钢板系列,文件柜。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。
Une fois les décombres déblayés, des experts devront évaluer les dégâts, et coller des étiquettes rouge ou vertes sur les portes des maisons, selon qu'elles présentent ou non un danger.
等废墟清理干净之后,专家会立即评估各个建筑的损毁程度,根据其危险性贴上红色或者绿色的标识。