Ah bah, tiens, le cadreur vient de mourir.
啊,我的摄影师被熏死了。
[Le Rire Jaune]
Les différentes équipes de techniciens ayant travaillé sur le plateau : cadreurs, éclairagistes ou preneurs de son, les spécialistes des trucages et des effets spéciaux.
摄影师、打光师、录音师、特技和特效专家。
[法语词汇速速成]
On se retrouve bientôt sur YouCook avec mon pote. On va manger ça, lui avec l'ingé son et moi avec le cadreur. Je vous fais plein bisous, on vous aime très fort !
大家很快就会在Youcook上见到我的朋友。我们要去吃这个啦,他和调音师一起吃,我和摄影师一起吃。亲亲你们,爱你们哦!
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Elle est cadreur.
她是电影 [电视] 摄影 [像] 师。
En plus des huit postes existant (6 postes d'agent du Service mobile et 2 postes d'agent local), il est demandé sept nouveaux postes d'agent local (2 cadreurs, 2 opérateurs de vidéo, 2 monteurs d'enregistrement vidéo et 1 technicien du son).
在这一方面,除了现有的8个员额(6个外勤人员和2个当地雇员)之外,还需要增设7个一般事务人员(当地雇员)员额:2名摄像机操作员、2名录像操作员、2名录像编辑、以及1名音响技术员。
Il y a beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les directeurs des organes de presse, les présentateurs, les chroniqueurs, les photographes et les cadreurs, bien que, selon les données statistiques, les femmes employées dans la presse ont un niveau d'instruction supérieur.
作为播音员、新闻记者、摄像记者掌管新闻手段的妇女比男人少得多,尽管统计资料显示,在新闻界任职的妇女的受教育程度更高。
La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur sera attribuée à tour de rôle.
大会大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场外的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。
La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.
大会大楼三楼的快餐厅将临时用作分会场,容纳现场外的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。
La salle de l'Ex-Press Bar, située au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale, leur sera également réservée, en particulier aux photographes et cadreurs officiels qui pourront y attendre le moment d'entrer dans la cabine qui leur aura été réservée à tour de rôle.
大会大楼三楼的记者快餐厅将临时用作分会场,容纳现场外的记者,特别是等候轮流进入指定拍摄间的摄影记者和摄像记者。
Le Service audiovisuel comprend un administrateur de la classe P-2 (coordonnateur audiovisuel), cinq agents des services généraux (1 superviseur technique, 1 opérateur d'appareil vidéo, 1 cadreur, 1 technicien visuel, et 1 monteur d'enregistrement vidéo) et trois agents locaux (2 techniciens du son et 1 monteur d'enregistrement vidéo).
视听事务由1名P-2视听协调员和5名外勤人员组成,这5名外勤人员是:1名法院技术监督员、1名录像操作员、1名摄像机操作员、1名图形技术员、和1名录像编辑;还有3个一般事务人员(当地雇员)员额,其中包括2名音响技术员和1名录像混合器操作员。
Les fonctions de production radiophonique et vidéo, y compris celles ayant trait à la gestion des contrats, seront assurées par deux fonctionnaires de l'information (1 P-3 et 1 administrateur recruté sur le plan national), deux producteurs de radio (1 P-3 et 1 agent local) et un cadreur (Volontaire des Nations Unies), qui superviseront les prestataires de services d'information et élaboreront et enregistreront des programmes pour des émissions, des annonces, des reportages et des séquences d'information radiodiffusés originaux.
广播和音像制品职能(包括合同管理职能)将由2名新闻干事(1名P-3职等和1名本国干事),2名广播制作人员(1名P-3职等和1名当地雇员)和1名摄影师(联合国志愿人员)履行,他们将监督媒体承包人以及制作和录制原创广播节目、公告、特别节目以及新闻片断的广播。