词序
更多
查询
词典释义:
immatriculer
时间: 2023-09-07 22:11:47
[imatrikyle]

v. t. 1把…入名, 把 …入籍:2注,

词典释义

v. t.
1把…入名, 把 …籍:
étudiant qui se fait à immatriculer la Section de Français 法语系注的大学生

2注
近义、反义、派生词
近义词:
inscrire,  enregistrer
反义词:
biffer,  radier,  rayer
联想词
immatriculation ,注; stationner 停留; véhicule 运输工具,车辆; conduire 带领,引导,陪送; revendre 转卖; acheter 购买; vendre 卖,出售; renseigner 告诉; importer 进口,输入; rouler 使滚动,使转动; posséder 拥有,占有;
短语搭配

voiture immatriculée à la Sarthe在萨尔特省注册牌照的汽车

immatriculer un employé à la sécurité sociale为一位雇员注册社会保险账号

原声例句

Le propriétaire de la voiture immatriculée 092LAJ est prié de déplacer son véhicule.

车牌092LAJ车主请移动您的车辆。

[Les frères Podcast]

Ainsi, toute personne ayant été immatriculée et ayant quitté la France figure encore dans le répertoire.

所以那些曾经注册并离开法国的人仍然在目录中。

[Désintox]

Pour immatriculer une voiture neuve et d'occasion de moins de 10 ans, il faudra débourser 192 euros pour une citadine de 4 ch, 384 pour une familiales et 768 pour un gros 4x4.

- 要注册一辆车龄不足 10 年的新车和二手车,您需要为 4 马力的城市汽车支付 192 欧元,为家庭用车支付 384 欧元,为大型 4x4 支付 768 欧元。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Ils cherchent d'abord la voiture du suspect, une Audi noire immatriculée en Pologne, d'où cet ouvrier charpentier est originaire.

他们首先寻找嫌疑人的汽车,一辆在波兰注册的黑色奥迪,这个木匠来自哪里。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Grâce à ce stratagème, ils ont pu les faire immatriculer, toujours sur Internet.

多亏了这种策略,他们才得以在互联网上进行注册

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Leur point commun: elles sont toutes immatriculées en Pologne.

他们的共同点:他们都是在波兰注册的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Le propriétaire de la Toyota rouge immatriculée 2345 TU 75, je répète la Ioyota rouge immatriculée 2345 TU 75, est prié de bien vouloir déplacer son véhicule dans les plus brefs délais.

车主的红色丰田注册2345 TU 75,我重复红色Ioyota注册2345 TU 75,恳请尽快移动他的车辆。

[TEF法语水平测试]

Une voiture Clio noire immatriculée en Belgique - qui a pu servir à la préparation des attentats - a été retrouvée dans le nord de Paris dans le 18 eme arrondissement.

在巴黎北部的第18区发现了一辆在比利时注册的黑色Clio汽车 - 可能用于准备袭击。

[RFI简易法语听力 2015年11月合集]

Entérinée par le Conseil des Affaires d'Etat, immatriculée au ministère chinois des Affaires civiles et sous la tutelle du Bureau de gestion de l'information sur Internet, la Fondation de Chine pour le développement d'Internet dispose d'une personnalité juridique indépendante.

经国务院批准,在中国民政部注册。

[CRI法语听力 2015年8月合集]

Depuis quelques mois les voitures immatriculées avant 1997 y sont interdites de circulation et pour les voitures encore autorisées, la zone de circulation se réduit, les berges vont par exemple être fermées.

[Le DALF 100% Reussite C1 - C2 Audio]

例句库

Il s'est fait immatriculer à la faculté de lettres.

他在文学院注册了。

Ma société est immatriculée à l'étranger pour se livrer à un corps professionnel!

我公司是专项从事海外注册的专业机构!

Les plus de 50 000 réfugiés palestiniens se trouvant dans les camps en Iraq se trouvent aussi dans une situation préoccupante et la Palestine se félicite de la recommandation de l'Office et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, qui vise à ce que ces réfugiés s'immatriculent auprès de l'Office pour bénéficier de services de base.

同样令人感到担忧的,伊拉克境内还有50 000多巴勒斯坦难民,因此工程处及联合国难民事务高级专员建议向那些在工程处登记过的难民提供基本服务,巴勒斯坦对此表示欢迎。

À l'issue des entretiens menés au niveau technique, le Gouvernement a accepté une formulation concédant une entière liberté de mouvement à la MINUS, acceptant que la Mission continue d'immatriculer ses propres véhicules et accordant aux agents soudanais recrutés sur le plan local un sursis à l'obligation de service national pendant la période où ils sont au service de l'ONU.

在进行技术级别的商讨后,政府同意了有关措辞,允许联苏特派团通行无阻,让特派团车辆自行登记注册,并允许当地征聘的苏丹人员在联合国任职期间推迟服国民兵役。

Les fondations sont des institutions indépendantes immatriculées comme telles au registre du Ministère de la justice de la Fédération.

基金会是独立的机构,在联邦司法部的公共登记处中也是如此注册的。

Il est interdit à toute personne se trouvant au Brunéi Darussalam, tout ressortissant de ce pays et toute société constituée ou immatriculée conformément à la loi sur les sociétés (art. 39) de communiquer ou de diffuser par quelque moyen que ce soit en dehors du Brunéi Darussalam toute information dont il sait ou a des raisons de penser qu'elle est fausse dans l'intention d'amener autrui à croire qu'un acte terroriste a été, est ou sera commis.

第6条规定,任何人不得在文莱达鲁萨兰国境内、文莱达鲁萨兰国任何公民和根据《公司法》(第39章)成立或注册的任何公司不得在文莱达鲁萨兰国境外,向任何人传播或以任何方式提供他知道或认为虚假的任何信息,以诱使该人或任何其他人错误地相信恐怖行为已经、正在或将要发生。

L'article 3 interdit à toute personne se trouvant sur le territoire du Brunéi Darussalam, à tout ressortissant du Brunéi Darussalam ou à toute société constituée ou immatriculée conformément à la loi de ce pays de fournir des fonds à toute personne se trouvant à l'extérieur du territoire du Brunéi Darussalam par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, ou d'en assurer la collecte à son intention, lorsqu'elle sait ou a de bonnes raisons de penser que les fonds en question serviront à commettre un acte terroriste ou à en faciliter la commission.

《反恐怖主义(金融及其他措施)令》第3条规定,文莱达鲁萨兰国境内任何人、文莱达鲁萨兰国任何国民或在文莱达鲁萨兰国成立或注册的任何公司,若知晓或有合理理由怀疑资金将被用来实施恐怖行为或协助实施任何恐怖行为,则不得以任何手段直接间接为文莱达鲁萨兰国境外的任何人提供资金或筹集资金。

L'article 5 du décret interdit à toute personne se trouvant sur le territoire du Brunéi Darussalam, à tout ressortissant de ce pays ou à toute société constituée ou immatriculée conformément à la loi du pays de mettre des fonds, avoirs financiers ou ressources économiques à la disposition de tout terroriste, de toute personne dépendant de lui ou sous son emprise, ou de toute personne agissant au nom ou sur instruction de ce terroriste ou de toute personne dépendant de lui ou sous son emprise se trouvant à l'extérieur du territoire du Brunéi Darussalam, ainsi que de fournir à ces personnes des services financiers ou des services connexes.

《反恐怖主义(金融及其他措施)令》第5条规定,文莱达鲁萨兰国境内任何人、文莱达鲁萨兰国任何国民或在文莱达鲁萨兰国成立或注册的任何公司,不得为文莱达鲁萨兰国境外任何恐怖分子、任何恐怖分子所支配或控制的任何人或代表任何恐怖分子或任何恐怖分子所支配或控制的任何人行事或按其指示行事的任何人的利益,提供任何资金、金融资产或经济资源,或提供任何金融服务或有关服务。

Le Groupe de travail s'est vu exposer les pratiques suivies par les États pour immatriculer les objets spatiaux et mettre en œuvre la Convention sur l'immatriculation.

工作组听取了各国在登记空间物体和实施《登记公约》方面遵循的做法。

Cette délégation était d'avis que le respect de la Convention sur l'immatriculation pouvait être amélioré en ce qui concerne la non-immatriculation si l'État dont le territoire ou les installations servaient au lancement contactait l'autre État ou organisation internationale concerné pour déterminer lequel des États ou des organisations internationales concernés devrait immatriculer l'objet spatial.

该代表团认为,如果从本国领土或设施发射了物体的国家与其他有关国家或国际组织联系以确定应由哪个有关国家或国际组织登记该空间物体,那么在遵守《登记公约》有关不进行登记的规定方面会得到加强。

L'OCDE a également examiné la manière dont les États qui immatriculent des navires sous leur pavillon pourraient détecter plus efficacement les navires sous-normes et les radier, ainsi que les possibilités de créer des incitations pour les propriétaires de navires à se conduire de manière plus responsable dans ce domaine.

经合组织还对在本国船旗下进行船舶登记的国家如何更为有效的查明不合标准的船舶并取消其资格以及为使船舶所有人在这方面增强责任心创造动力的可能方式作了审视。

En d'autres termes, la Convention fait obligation à l'État de lancement d'immatriculer l'objet qu'il a lancé dans l'espace.

换句话说,公约要求发射国登记其射入外层空间的物体。

La plupart du temps, le problème de l'applicabilité de celle-ci ne se posera pas, car le débiteur sera un national ou un résident de l'État et y exercera son activité économique par l'intermédiaire d'une structure juridique immatriculée ou incorporée sur son territoire.

在许多情况下,由于债务人是该国的国民或居民,而且将通过在该国登记或注册的法律实体开展其经济活动,因此不存在破产法的适用问题。

Les entreprises de transport immatriculées dans n'importe quel pays du Couloir septentrional peuvent circuler librement dans le Couloir.

在北部走廊任何国家注册的运输经营人,都可自由地沿着走廊经营。

Il ne comprend pas s'il s'agit d'aéronefs qui, à moment donné, ont été immatriculés au Rwanda avant de se faire immatriculer dans un autre pays ou tout simplement d'aéronefs dont les documents d'immatriculation sont faux, ont expiré ou ont été invalidés.

未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。

Dans certains cas, l'État qui assure les services de lancement immatricule l'objet “étranger” dans son registre national.

在有些情况下,提供发射服务的国家在本国登记册中登记“外国”物体。

Lorsque l'État qui fournit le lanceur n'immatricule pas l'objet fonctionnel “étranger”, il immatricule seulement les objets spatiaux associés au lanceur, comme les troisièmes étages et les coiffes.

. 如果提供运载工具的国家不登记“外国的”功能物体,则该国只登记与运载工具有关的空间物体,如第三级和隔热罩。

La France, outre le fait qu'elle immatricule les objets associés au véhicule de lancement, suit également cette pratique.

法国除登记与运载火箭有关的空间物体之外也采取这种做法。

Lorsqu'un objet spatial est transféré d'une entité commerciale d'un État partie à une entité commerciale d'un autre État partie, il arrive souvent qu'il soit difficile de déterminer quelle partie doit immatriculer l'objet spatial.

当空间物体的所有权从一缔约国的商业实体转移到另一缔约国的商业实体时,通常会产生应由哪一方来登记该空间物体的问题。

Les sondes et capsules récupérables qui se séparent d'un objet spatial et reviennent sur terre ou se posent sur un autre corps céleste ne sont parfois pas immatriculées.

从空间物体分离的探测器和返回舱有的返回地球,有的降落在另一天体上,它们有时也没有登记。

法法词典

immatriculer verbe transitif

  • 1. attribuer un numéro identifiant

    immatriculer un véhicule

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾