Avec un coussin en forme de piédestal, assise sur un fauteuil, soutenue par une solide colonne classique et un décor austère, la reine retrouve toute son autorité.
配着一个坐垫儿,女王坐在椅子上,椅子由一个结实的传统柱子支撑.上面有着朴素的装饰,女王重新获得了她的全部权力。
[L'Art en Question]
Ce n'est pas facile de descendre de son piédestal.
让自己失去威信可不容易啊。
[TEDx法语演讲精选]
Pour moi, on est sur le même piédestal.
对我来说,我们在同一个基座上。
[你会怎么做?]
Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.
每个人都有他的妙语,双关语,把欧也妮看做高踞在千万家私之上,好似高踞在宝座上一样。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il y avait, au milieu, un cadran solaire en ardoise, sur un piédestal de maçonnerie.
花园当中有一个青石板的日规,座子是砖砌的。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Qu’aviez-vous donc ? Pourquoi ? Je n’ai pas compris ! Vous vous méprenez, sans doute ? Vous êtes dans mon âme comme une madone sur un piédestal, à une place haute, solide et immaculée.
“你到底怎么啦?为什么这样?我不明白。你恐怕是误会了?你在我的心里就像圣母在神位上,高不可攀,坚不可摧,神圣不可侵犯。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Au milieu de la clairière, sur un piédestal de rocs grossièrement entassés, se dressait une croix de corail, qui étendait ses longs bras qu’on eût dit faits d’un sang pétrifié.
在这片林中空地正中,在一处胡乱堆砌的岩石石基上面,竖起一个珊瑚制作的十字架,上面伸展着两条长长的胳膊,仿佛是用石化血制成的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mais non. Je l’aperçus, les bras étendus, les jambes écartées, debout devant un roc de granit posé au centre du cratère, comme un énorme piédestal fait pour la statue d’un Pluton.
然而不,他还是张着手臂,分着腿,笔直地站在陷口中间的一块花岗石上面,那花岗石仿佛阎王神像的庞大的像座。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il combinait ses stations derrière les arbres et les piédestaux des statues avec un machiavélisme profond, de façon à se faire voir le plus possible à la jeune fille et à se laisser voir le moins possible du vieux monsieur.
他运用一种深得马基雅弗利主义的策略,把他的据点布置在树和塑像底座的后面,让那姑娘很可能见到他,也让那老先生很不可能见到他。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.
看他在石岩上站着,一动也不动,那样庄重,人们简直要误认为那是一座“镇静之神”的塑像。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il assoit une statue sur un piédestal.
他把一座雕像安放在座位上。
Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.
同样的,永远不要把别人抬得过高。
Ces caractéristiques permettraient aux autres Membres de l'Organisation de se montrer plus disposés à mettre les membres permanents sur un piédestal en leur conférant une position de prestige international et de plus grandes responsabilités.
这些特性应能使其余的会员国更愿意将常任理事国置于更显要的地位,置于享有国际威望和承担更大责任的地位。
Certains experts pensent qu'on pourrait envisager de laisser en place des parties d'ouvrage, par exemple le piédestal (énorme structure de béton), pour préserver les colonies de coraux qui s'y sont installées et aider ces coraux à s'implanter plus facilement dans ces zones marines.
一些专家认为,一种备选办法也许是将这些结构的一部分——例如巨大的混凝土基脚留在原位,以便保全现有的珊瑚群,帮助它们在海洋地区获得更多的立脚点。