Un truc dont on aimerait bien se débarrasser si c'était possible, un peu comme le déballage commercial autour du romantisme le 14 février, par exemple.
如果可能的话,我们想摆脱一些东西,比如2月14日围绕浪漫的商业解压。
[精彩视频短片合集]
Plus que quelques heures avant le déballage des cadeaux.
- 距离礼物打开只剩下几个小时了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Moi je n'aime pas les déballages publics. Et c'est pour ça que moi j'ai réagi.
我不喜欢公开拆包。这就是我做出反应的原因。
[你会怎么做?]
Une avancée pour certains, un grand déballage pour d'autres.
对某些人来说是向前迈出的一步,对另一些人来说是一个很好的解压。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?
“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药不危险的吧?”
Les opérations de fret maritime et aérien, qui nécessitent un appui analogue mais en des endroits différents, comportent notamment la réception et le transport des cargaisons arrivant par avion ou par bateau et la préparation et l'expédition de matériel par voie maritime ou aérienne, y compris l'établissement des documents pertinents, l'utilisation du matériel de manutention, le chargement et le déchargement des camions et l'emballage ou le déballage des cargaisons arrivant ou partant par avion ou par bateau.
海运和空运业务都需要类似的支助,但地点不同,包括运入海/空运货物的接收和运输以及运出海/空运货物的准备和发运,其中包括货物文件的准备、材料处理设备的运作、卡车的装卸以及运出/运入海/空运货物的包装/拆包。