Me voilà seule mais libre et délivrée !
我一个人在,可我自由自在!
[《冰雪奇缘》精选]
Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.
他们的灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们一起生活。
[追忆似水年华第一卷]
Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.
“我们能够把我们的朋友解救出来吗?”他又问。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Du reste, Jean Valjean se savait délivré de Javert.
此外,冉阿让知道自己已摆脱了沙威。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.
即将逝去的2015年,没有给我们带来应该忍受的悲剧伤害。
[法国总统新年祝词集锦]
Son but, soutenir les restos du cœur, des sortes de cantines délivrant des repas chauds à ceux dont le frigo restait vide faute d'argent.
这首歌的目的是支持爱心餐厅,这些餐厅给那些由于没钱冰箱里空荡荡的人分发热餐。
[un jour une question 每日一问]
Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Pâques qui délivre les chocolats.
相反在阿尔萨斯,人们对孩子们说,巧克力是复活节的兔子发的。
[中法节日介绍]
Presque vingt pour cent d’entre elles, dans la classe d’âge quinze-vingt ans, utilisent des psychotropes, comportement, semble-t-il, fort bien admis par l’entourage puisque ces médicaments ne se délivrent que sur ordonnance...
在15至20岁这一年龄段,近20%的少女服用治疗精神疾患的药品,而且,这一做法似乎在很大程度上是得到亲友家人认可的,因为这些药品只有凭医生的处方才能够得的。
[简明法语教程(下)]
Femme : Et bien moi, c’est mon pharmacien qui me les a délivrés. Je sais pas si c’est bien normal.
药剂师给我了。我不知道这个是否正常。
[DALF C1/C2 听力练习]
Quand il vit Cosette, quand il l’eut prise, emportée et délivrée, il sentit se remuer ses entrailles. Tout ce qu’il y avait de passionné et d’affectueux en lui s’éveilla et se précipita vers cet enfant.
当他看见了珂赛特,当他得到了她,领到了她,救了她的时候,他感到满腔血液全沸腾起来了。他胸中的全部热情和慈爱都苏醒过来,灌注在这孩子的身上。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.
我会救出公主并且娶她为妻。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Collection de peintures ont été vendus certificats délivrés, la crédibilité de la première, de la fidélité.
售出名画均出具收藏证书,信誉第一,保真。
À l’entrée de l’expo, un carnet d’enquête te sera délivré. Tu pourras ensuite te
在展览入口出,你将得到一个调查本。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核员开出一张或多张特别序列的支票。
En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.
在法国,并不是很容易就发放驾驶执照的。
Beijing Zhiyuan Services Limited, de Beijing est permis d'exploitation délivré par l'ordre professionnel des soins de sociétés.
北京志远劳务服务有限公司是北京市工商局核准颁发营业执照的专业性护理公司。
L"autorisation de séjour est délivrée à l"expiration de la carte de séjour temporaire "étudiant" du jeune diplômé.
该居留将在刚毕业的留学生的学生居留到期后被发放。
Compensation au sens de la thermodynamique, cercle infernal dont on ne peut être délivré que d’en haut.
热力学意义上的补偿。人只有从高处才能从此恶性循环中解脱。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Ils y participent en vue d'obtenir de la joie.Dans ce cas-là, la Poste fera des efforts pour délivrer les missives.
他们参与活动是期待收获一份喜悦,因此法国邮政部门会尽力寄出他们的信函。
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Les IUT sont habilités à délivrer des Licences Professionnelles, comme les autres composantes des universités.
IUT处于职业性学士学位阶段,像其他大学组成部分一样。
Sixièmement, la production du certificat, délivré par l'éducation et la seule Hirota, de gestion unifié.
六、 证书的制作、发放由广田教育唯一负责、统一管理。
Et le pays a désigné des unités d'inspection délivré par l'explosion à l'épreuve de certification "," sécurité Zheng Zhunyong signes.
并拥有国家指定检验单位发放的“防爆合格证”“安全标志准用证”。
Les indicateurs de performance en ligne avec la norme nationale ou les normes de l'industrie, l'adoption de l'identification nationale et délivrer un certificat de type.
各项性能指标符合国标或行业标准,通过了国家鉴定并颁发了型号证书。
Dès réception du chèque spécial du Trésor, le Comptable des Impôts ou le Receveur des Douanes délivre une quittance correspondent au montant du chèque spécial du Trésor émis en faveur du bénéficiaire.
收到国库特别支票之后,税务局会计或海关收税员根据这些签发给受益人的支票金额开具收据。
Il nous délivre une prestation propre certes, mais avec un manque d'épaisseur et de densité vis à vis de ses concurrents.
我们提供一个好处自己的路,但有厚度和密度方面缺乏竞争对手。
La Société détient délivré par l'État de Power Corporation dans la production de basse tension certificat, certifiée CCC.
本公司持有国家电力公司颁发的生产中低压开关柜合格证书,有CCC认证.