Tu devrais prendre un air plus féroce.
你得看上去更凶恶一些。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Rogue jeta à Harry un regard féroce. Harry baissa les yeux. Une petite voix s'éleva alors
斯内普用逼人的目光迅速剜了哈利一眼。哈利看着地上。他希望罗恩赶紧把魔杖放下来。这时,阴影里传来一个低低的声音。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Le dinosaure n'était peut-être pas aussi féroce que tu lui dis, Papa Pig.
那只恐龙可能并不像你说的那样凶狠,猪爸爸。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Et il y a même des animaux un peu féroces !
同样也有些动物有点凶猛!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Pardine ! s’il y a des petites filles ! Et qui piailleraient autour de vous ! et qui se sauveraient ! Ici, être homme, c’est avoir la peste. Vous voyez bien qu’on m’attache un grelot à la patte comme à une bête féroce.
“妈的!有的是小姑娘!她们会围着您起哄!她们会逃走!在这儿做个男人,就等于害了瘟病。您知道她们在我的蹄子上系了一个铃,把我当作野兽看待。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
De Gaulle fait ici référence au passé colonial français en Amérique du Nord, qui s'est inscrit dans une lutte féroce avec le monde anglo-saxon, et qui se terminera par l'abandon des colonies.
戴高乐在这里指的是法国在北美的殖民历史,这是法国与盎格鲁-撒克逊世界激烈斗争的一部分,并将以放弃殖民地而告终。
[历史小问题]
Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.
几个贵妇人对这个“姑娘”的轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食品都扔到车子底下的雪里去。
[莫泊桑短篇小说精选集]
L’un d’eux, d’aspect particulièrement féroce et assez semblable à l’exécuteur dans certains tableaux de la Renaissance qui figurent des supplices, s’avança vers lui d’un air implacable pour lui prendre ses affaires.
其中有一个长相特别凶狠,很象文艺复兴时期某些画有酷刑的场面当中的执刑人,他毫不容情地向斯万走来,接住他的衣物。
[追忆似水年华第一卷]
Le dragon de Komodo, ou varan de Komodo, est un prédateur féroce qui ne fait pas de quartier.
科莫多龙,或称科莫多巨蜥,是一种凶猛的掠食者,不会让步。
[Jamy爷爷的科普时间]
De grands yeux noirs, qui, dans les moments tranquilles, annonçaient de la réflexion et du feu, étaient animés en cet instant de l’expression de la haine la plus féroce.
一双大而黑的眼睛,静时显露出沉思和热情。此刻却闪烁着最凶恶的憎恨的表情。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.
高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Face à la féroce concurrence sur le marché, la société de production de Ben Lee carte de bagues intérieure et extérieure et des paliers.
面对激烈的市场竞争,公司生产的奔利牌轴承及轴承内外套圈。
Dans la concurrence féroce de gagner des parts de marché, les entreprises doivent créer leur propre marque.
要想在激烈竞争中取得市场份额,企业必须创造自己的品牌。
Face à la féroce concurrence sur le marché, nous sommes prêts à développer avec vous!
面对更加激烈的市场竞争,我们愿同你们一起成长!
Le troisième jour de cette intervention, 100000 environ moururent dans de féroces batailles de rue.
在南京被清军贡献后的第三天,尸横遍野,大约10万人惨死在南京街头。
La concurrence est féroce,le marché est cruel.
竞争是激烈的,市场是残酷的。
Dans la féroce concurrence sur le marché, les petits bénéfices, mais rapide en chiffre d'affaires de gestion d'entreprises, à travers le pays.
在激烈的市场竞争中,以薄利多销的经营理念,业务遍布全国各地。
Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.
在桥的另一端有两只凶猛的狮子,年轻人非常害怕。
Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?
与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。
À l'heure actuelle, un autre à une concurrence féroce au sein de l'entreprise à la réputation, la qualité de la survie de la notion de service à la clientèle, je vous remercie.
再当前激烈的竞争环境下公司本着以信誉、质量为生存理念服务客户,谢谢。
Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».
她在里面说明为何要除掉“这头吮吸法国人鲜血来养肥自己的野兽”。明天,她要去买匕首。
Dans le visage de plus en plus féroce concurrence sur le marché, et toujours adhérer à la "gestion de l'intégrité, le service à la clientèle," le but de l'opération.
面对日益激烈的市场竞争,始终坚持“诚信经营,服务客户”的经营宗旨。
La société aurait déjà enregistré 340 commandes pour ses premiers vols vendus 200.000 euros. Un prix qui devrait rapidement chuter étant donné la concurrence féroce qui va s'exercer dans ce domaine.
第一批太空飞行售价20万欧元,这家公司已经收到了340个订单。由于这个领域即将到来的残酷竞争,这个价格应该会迅速的降低。
Lorsque le siège avec un objet, nous sommes à Beijing, l'industrie de l'impression a toujours été une concurrence féroce dans l'industrie à venir.
攻城当用利器,我们在北京这一印刷行业激烈的竞争中始终处于行业的前头。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
Les lions, les tigres sont des animaux féroces.
狮子和老虎是猛兽。
Et face à la compétition féroce, les compagnies aériennes par exemple, ont commencé à annuler tous leurs vols entre Nanjing et Wuhan.
当面临这样的严峻的挑战时,很过航空公司已经取消了南京飞武汉的航线。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际上,北极熊是一种非常凶猛的动物 。