词序
更多
查询
词典释义:
féroce
时间: 2023-06-26 16:08:52
TEF/TCF专八
[ferɔs]

凶猛的,野蛮的

词典释义
a.
1. [指动物]
bêtes féroces猛兽

2. 残忍, 残酷, , 残暴
des envahisseurs féroces残暴入侵者
regard féroce 〈引申义〉目光

3. 无情, 冷酷,
examinateur féroce 毫不留情考官

4. 〈夸张语〉极度, 非常
faim féroce 极度饥饿

常见用法
un appétit féroce极好胃口
une envie féroce一种强烈欲望

近义、反义、派生词
助记:
fér(=<拉>ferus) 野 +oc眼+e

词根:
oc, op(t) 眼,视

联想:
  • cruel, le   a. 残酷,残暴;冷酷无情;严酷,严峻

近义词:
atroce,  barbare,  cruel,  farouche,  sanguinaire,  sauvage,  effroyable,  impitoyable,  inhumain,  monstrueux,  terrible,  terrifiant,  implacable,  inexorable,  cuisant,  effréné,  forcené,  fou,  insensé,  violent
反义词:
bon,  apprivoisé,  domestiqué,  familier,  doux,  inoffensif,  tendre,  bienfaisant,  bienveillant,  brave,  charitable,  humain,  indulgent,  agréable,  délicieux,  exquis,  bonne
联想词
impitoyable 无怜悯心,冷酷; farouche 易受惊,胆小; âpre ; implacable 不可缓和,难以平息; rude 粗糙; redoutable 可怕,很厉害,令人生畏; cruelle 残忍,残酷,残暴; sanguinaire 成性; cruel 残酷,残暴; cynique 犬儒; meurtrière 用来杀人;
短语搭配

bête féroce猛兽

examinateur féroce毫不留情的考官

regard féroce〈引申义〉凶狠的目光

faim féroce极度的饥饿

bêtes féroces猛兽

des envahisseurs féroces残暴的入侵者

un air féroce冷酷的神情

un regard féroce凶狠的目光

une lutte féroce残酷的斗争

un critique féroce一位严厉的批评家

原声例句

Tu devrais prendre un air plus féroce.

你得看上去更凶恶一些。

[Peppa Pig 小猪佩奇]

Rogue jeta à Harry un regard féroce. Harry baissa les yeux. Une petite voix s'éleva alors

斯内普用逼人的目光迅速剜了哈利一眼。哈利看着地上。他希望罗恩赶紧把魔杖放下来。这时,阴影里传来一个低低的声音。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Le dinosaure n'était peut-être pas aussi féroce que tu lui dis, Papa Pig.

那只恐龙可能并不像你说的那样凶狠,猪爸爸。

[Peppa Pig 小猪佩奇]

Et il y a même des animaux un peu féroces !

同样也有些动物有点凶猛

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Pardine ! s’il y a des petites filles ! Et qui piailleraient autour de vous ! et qui se sauveraient ! Ici, être homme, c’est avoir la peste. Vous voyez bien qu’on m’attache un grelot à la patte comme à une bête féroce.

“妈的!有的是小姑娘!她们会围着您起哄!她们会逃走!在这儿做个男人,就等于害了瘟病。您知道她们在我的蹄子上系了一个铃,把我当作野兽看待。”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

De Gaulle fait ici référence au passé colonial français en Amérique du Nord, qui s'est inscrit dans une lutte féroce avec le monde anglo-saxon, et qui se terminera par l'abandon des colonies.

戴高乐在这里指的是法国在北美的殖民历史,这是法国与盎格鲁-撒克逊世界激烈斗争的一部分,并将以放弃殖民地而告终。

[历史小问题]

Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.

几个贵妇人对这个“姑娘”的轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食品都扔到车子底下的雪里去。

[莫泊桑短篇小说精选集]

L’un d’eux, d’aspect particulièrement féroce et assez semblable à l’exécuteur dans certains tableaux de la Renaissance qui figurent des supplices, s’avança vers lui d’un air implacable pour lui prendre ses affaires.

其中有一个长相特别凶狠,很象文艺复兴时期某些画有酷刑的场面当中的执刑人,他毫不容情地向斯万走来,接住他的衣物。

[追忆似水年华第一卷]

Le dragon de Komodo, ou varan de Komodo, est un prédateur féroce qui ne fait pas de quartier.

科莫多龙,或称科莫多巨蜥,是一种凶猛的掠食者,不会让步。

[Jamy爷爷的科普时间]

De grands yeux noirs, qui, dans les moments tranquilles, annonçaient de la réflexion et du feu, étaient animés en cet instant de l’expression de la haine la plus féroce.

一双大而黑的眼睛,静时显露出沉思和热情。此刻却闪烁着最凶恶的憎恨的表情。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Des produits de qualité et notre bonne réputation sur le marché international a été une concurrence féroce d'aller de l'avant.

高质量的产品及良好的信誉使我们一直在国际市场的激烈竞争中稳步前进。

Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

几幅广告数周来激起强烈反应。

Face à la féroce concurrence sur le marché, la société de production de Ben Lee carte de bagues intérieure et extérieure et des paliers.

面对激烈的市场竞争,公司生产的奔利牌轴承及轴承内外套圈。

Dans la concurrence féroce de gagner des parts de marché, les entreprises doivent créer leur propre marque.

要想在激烈竞争中取得市场份额,企业必须创造自己的品牌。

Face à la féroce concurrence sur le marché, nous sommes prêts à développer avec vous!

面对更加激烈的市场竞争,我们愿同你们一起成长!

Le troisième jour de cette intervention, 100000 environ moururent dans de féroces batailles de rue.

在南京被清军贡献后的第三天,尸横遍野,大约10万人惨死在南京街头。

La concurrence est féroce,le marché est cruel.

竞争是激烈的,市场是残酷的。

Dans la féroce concurrence sur le marché, les petits bénéfices, mais rapide en chiffre d'affaires de gestion d'entreprises, à travers le pays.

激烈的市场竞争中,以薄利多销的经营理念,业务遍布全国各地。

Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.

在桥的另一端有两只凶猛的狮子,年轻人非常害怕。

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可曾听见战场上,战士们奋战嘶喊声

Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.

雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。

À l'heure actuelle, un autre à une concurrence féroce au sein de l'entreprise à la réputation, la qualité de la survie de la notion de service à la clientèle, je vous remercie.

再当前激烈的竞争环境下公司本着以信誉、质量为生存理念服务客户,谢谢。

Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».

她在里面说明为何要除掉“这头吮吸法国人鲜血来养肥自己的野兽”。明天,她要去买匕首。

Dans le visage de plus en plus féroce concurrence sur le marché, et toujours adhérer à la "gestion de l'intégrité, le service à la clientèle," le but de l'opération.

面对日益激烈的市场竞争,始终坚持“诚信经营,服务客户”的经营宗旨。

La société aurait déjà enregistré 340 commandes pour ses premiers vols vendus 200.000 euros. Un prix qui devrait rapidement chuter étant donné la concurrence féroce qui va s'exercer dans ce domaine.

第一批太空飞行售价20万欧元,这家公司已经收到了340个订单。由于这个领域即将到来的残酷竞争,这个价格应该会迅速的降低。

Lorsque le siège avec un objet, nous sommes à Beijing, l'industrie de l'impression a toujours été une concurrence féroce dans l'industrie à venir.

攻城当用利器,我们在北京这一印刷行业激烈的竞争中始终处于行业的前头。

Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.

主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。

Les lions, les tigres sont des animaux féroces.

狮子和老虎是猛兽。

Et face à la compétition féroce, les compagnies aériennes par exemple, ont commencé à annuler tous leurs vols entre Nanjing et Wuhan.

当面临这样的严峻的挑战时,很过航空公司已经取消了南京飞武汉的航线。

En effet, les ours polaires sont très féroce.

实际上,北极熊是一种非常凶猛的动物 。

法语百科

Féroce est un film français de Gilles de Maistre, sorti en 2002.

Synopsis

Par vengeance, Alain décide de tuer Hugues-Henri Lègle, le chef d'un parti politique néo-nazi. Il se fait alors engager comme garde du corps de Lègle. Il lui sauve la vie et prépare les fiançailles avec la fille du chef, mais se prend au jeu du pouvoir et finit par ne plus avoir la volonté d’accomplir sa mission.

Fiche technique

Titre : Féroce

Titre international : Ferocious

Réalisation : Gilles de Maistre

Scénario : Christophe Graizon, Gilles de Maistre adaptation

Production : Jérôme Cornuau, Miguel Courtois, Gilles de Maistre

Musique : DJ Spank, Joey Starr

Montage : Brian Schmitt

Pays d'origine : France

Format : Couleur - Son : Dolby SR - 35 mm

Genre : Drame

Durée : 97 minutes

Date de sortie : France : 17 avril 2002

Film interdit aux moins de 12 ans en salles (France)

Distribution

Samy Naceri : Alain

Jean-Marc Thibault : Hugues-Henry Lègle, le chef

Bernard Le Coq : Jacques Cervois

Claire Keim : Lucie Lègle

François Berléand : Inspecteur de police

Philippe Magnan : Trabile

Nils Tavernier : Jean Delhomme, le journaliste

Alika Del Sol : Amina

Jocelyn Quivrin : Clément

Dominique Guillo : Debourguen

Elsa Zylberstein : Zébulon, la conseillère en communication

Antonio Ferreira : Hubert

Josselin Siassia : Honoré, le cuisinier noir

Younesse Boudache : Moktar

Mostéfa Stiti : Le père d'Alain

Analyse

Le film reprend la thématique de l'arroseur arrosé, mais version tragique, que l'on voyait déjà dans Lorenzaccio.

Autour du film

C'est plus ou moins un hasard du calendrier qui a fait sortir le film au moment de l'élection présidentielle de 2002. De l’aveu du réalisateur, la tentative de Jean-Marie Le Pen de faire interdire le film fut une publicité inespérée dont ils surent tirer profit.

Lien externe

(en)Féroce sur l’Internet Movie Database

Portail du cinéma français

Portail des années 2000

法法词典

féroce adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel féroces )

  • 1. d'une dureté implacable

    une répression féroce

  • 2. d'une cruauté sauvage et impitoyable

    bête féroce • vivre sous le joug d'un féroce tyran

  • 3. produit par un besoin incontrôlable

    une envie féroce

  • 4. que rien ne peut arrêter (vieilli) Synonyme: forcené

    un égoïsme féroce • être animé d'une ardeur féroce

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头