À moins d’un mois de là, Julien se promenait pensif, dans le jardin de l’hôtel de La Mole, mais sa figure n’avait plus la dureté et la roguerie philosophique qu’y imprimait le sentiment continu de son infériorité.
不出一个月,于连有一天在德·拉莫尔府的花园里散步。他在沉思,但他的脸上不再有持续不断的自卑感带来的严峻和哲学家的傲慢了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Le travail, la dureté de la vie.
代表劳动 代表生活的艰辛。
[奇趣美术馆]
Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.
人物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作的艰苦和疲倦。
[巴黎奥赛博物馆]
Toutes les consonnes qu’il ne pouvait prononcer figuraient comme autant de duretés dont il était incapable.
有些辅音他发不好,说明有些刺耳的话他是讲不出口的。
[追忆似水年华第一卷]
Car ma tante Léonie savait — ce que j’ignorais encore — que Françoise qui, pour sa fille, pour ses neveux, aurait donné sa vie sans une plainte, était pour d’autres êtres d’une dureté singulière.
因为,我的莱奥妮姨妈早已心中有数——只是我当时还不知道——她知道能为自己的女儿和子侄舍命而决无怨言的弗朗索瓦丝对别人却特别狠心无情。
[追忆似水年华第一卷]
Mais la dureté de son regard d’acier était compensée par la douceur de ses gants de fil, si bien qu’en approchant de Swann il semblait témoigner du mépris pour sa personne et des égards pour son chapeau.
他的眼神虽似钢铁般坚硬无情,棉纱手套却是那样柔和,当他走近斯万的时候,他仿佛是对斯万其人表现出蔑视而对他的礼帽则颇为尊敬。
[追忆似水年华第一卷]
Malgré la dureté du climat, ces communautés trouvent refuge à l'intérieur des fjords et y développent avec succès agriculture et élevage.
尽管气候恶劣,但维京人群体在峡湾内找到了避难所,并成功地在那里发展了农业和畜牧业。
[Pour La Petite Histoire]
Comme elle lui parlait avec une extrême dureté, il fondit en larmes.
她的话说得极其严厉,他哭了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
À sa grande joie elle trouvait l’air timide d’une jeune fille à ce fatal précepteur, dont elle avait tant redouté pour ses enfants la dureté et l’air rébarbatif.
她高兴极了,这个不祥的家庭教师居然神情羞怯如年轻的站娘,而她却曾经为孩子们那样地担惊受怕,以为他必是心肠冷酷,面目可憎。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ah ! si mon enfant ne trouvait ni secours ni tendresse en toi, je demanderais éternellement vengeance à Dieu de ta dureté.
啊!要是你对我的孩子不肯帮忙,不加怜爱,我要永久求上帝惩罚你的无情无义。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它拥有良好的延展性和硬度。
Quand la teneur en carbonne augmente, la dureté et la résistance mécanique augmentent.
含碳量增加,硬度和机械抗力增加(增大)。
Les petites et broyeur roue outil de sélection pour la grande qualité de l'acier au carbone, la dureté HRC58 - 62 degrés.
小砂轮及磨头模具选用优质碳素工具钢淬火,硬度为HRC58--62度。
65a-72d dureté de l'intérieur et de nouveaux matériaux importés.
65a-72d硬度进口和国产新料。
La dureté de la brique est également plus grande que la moyenne.
砖的硬度也比一般的要大。
La dureté du bois a émoussé le ciseau.
木质的坚硬使凿子用钝了。
Produits durables, résistant à la corrosion, haute dureté.
产品经久耐腐蚀,硬度高。
PH valeur de l'affaiblissement de l'eau d'environ 7,8, la dureté modérée, et est mieux absorbé dans le corps humain.
水偏弱减PH值7.8左右,硬度适中,最有利人体吸收。
Est-ce que la production à grande échelle de l'acier inoxydable, d'acier inoxydable estampage matériaux durs, acier à ressort, haute dureté de l'acier printemps fabricant.
是国内规模较大的生产不锈钢带,不锈钢冲压硬料,弹簧钢带,高硬度发条钢带的生产企业。
Le développement de l'huile super-rock avec dureté uniforme de l'organisme, de la taille du disque de précision, étant donné la forte performance et haute résistance à la fatigue.
研制的超精油石具有组织硬度均匀,尺寸精硬,自锐性能好,耐用度高等特点。
Aujourd’hui âgé de 80 ans, Dvoracek a passé quatorze années dans un camp de travail connu pour la dureté des conditions qui y régnaient.
德沃拉切克现在已经80岁了,他在一个以条件艰苦著称的劳动营度过了十四年。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Comment exprimer la dureté et parfois même la cruauté de cette époque qui a ravagé un grand nombre de vies maintenant que le temps a passé et que de nouvelles générations sont apparues.
今天,过去的已成过去,新一代又诞生了,如何去将那摧残了无数生命,艰辛,甚至是残酷的年代表达出来。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。
Ont été de haute précision, la spectroscopie, Kim Sang-analyseur, d'essai de traction, de l'impact, la dureté, etc, en vue d'assurer l'excellence du produit.
已拥有高精度光谱仪、金相分析仪、拉力试验机、冲击机、硬度机等,进一步确保了产品的精益求精。
Un carrelage par la haute température et haute pression de fluide, à haute température ne change pas la couleur, la dureté et ainsi de suite.
其中氨基麻将牌是由高温高压流化而成,具有耐高温,不变色,硬度大等特点。
La société de production de l'acier pour béton de ciment pompe de produits, de haute dureté, une bonne résistance à l'abrasion, longue durée de vie, faible prix.
本公司生产的钢套专为水泥厂水泥输送泵配套的产品,硬度高,耐磨性好,寿命长,价格低。
Société produits de fantaisie de nouvelles variétés de cahier des charges complet, avec une grande dureté, résistant à l'abrasion, forte Kang Wu, et d'autres avantages.
本公司产品花式新颖,品种规格齐全,具有硬度高、耐磨损、抗污力强等优点。
Après revêtement UV de transformation des plastiques, sa surface lisse avec un niveau élevé, haute dureté et résistance à l'usure dissous.
塑料制品经过UV涂装处理后,其表面具有高光洁、高硬度及耐磨、耐溶解性。