词序
更多
查询
词典释义:
survenue
时间: 2023-10-14 19:45:27
[syrvəny]

n. f 突如其来, 突然来到

词典释义
n. f
突如其来, 突然来到
短语搭配

avaries survenues en cours de route在途损失;运输损失

原声例句

La mort est survenue au bout d'une rue étroite.

在一个狭窄街道的末端死亡突然到来

[循序渐进法语听写提高级]

Les deux actions de ces deux exemples sont terminées et vous voyez bien qu'on utilise l'imparfait pour resituer le cadre, pour dire ce qui se passait à ce moment-là et le passé composé pour indiquer l'action qui est survenue.

这两个例句的动作已经结束了,我们使用未完成时来描述背景,描述当时发生的事情,使用复合过去时来表示突然发生的动作。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Le médecin fut surpris. Elle était mieux. L’oppression était moindre. Le pouls avait repris de la force. Une sorte de vie survenue tout à coup ranimait ce pauvre être épuisé.

那医生大为惊讶。她确是好了一些。郁闷减轻了。脉也强了。一种突如其来的生命使这垂死的可怜人忽然兴奋起来。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il y a toujours après la mort de quelqu’un comme une stupéfaction qui se dégage, tant il est difficile de comprendre cette survenue du néant et de se résigner à y croire.

人死之时,仿佛总会发出令人麻木的感觉,使人很难理解、也难相信:生命怎么化为乌有了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle se répétait : « J’ai un amant ! un amant ! » se délectant à cette idée comme à celle d’une autre puberté qui lui serait survenue. Elle allait donc posséder enfin ces joies de l’amour, cette fièvre du bonheur dont elle avait désespéré.

“我有了一个情人!一个情人!”她自得其乐,仿佛恢复了青春妙龄一样。她到底享有爱情的欢乐,幸福的狂热了,她本以为是无缘消受的呵!

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il est probable que le stress contribue à la survenue de certains accidents du travail.

心理压力有可能导致意外工伤事故的发生

[法语专四听写训练]

Quoi qu'il en soit, les médecins n'excluent pas que le port du masque puisse favoriser la survenue de migraines.

无论如何,医生并不排除戴口罩会促进偏头痛发作的可能性。

[Chose à Savoir santé]

D'autres causes, comme l'âge, certains cancers, les conséquences d'une chimiothérapie ou encore la prise de certains médicaments peuvent encore entraîner la survenue de cette maladie.

其他原因,例如年龄,某些癌症,化疗甚至服用某些药物也可能导致这种疾病的发作

[Chose à Savoir santé]

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症可能会发生

[Chose à Savoir santé]

L’environnement professionnel peut également jouer un rôle dans la survenue de la maladie.

工作环境也可以在疾病发作中起作用。

[Chose à Savoir santé]

例句库

La bousculade, survenue au dernier jour de la Fête des Eaux, aurait été causée par des rumeurs selon lesquelles le pont surpeuplé était en train de s'écrouler.

该事件发生于送水节的最后一天,当时桥上挤满了人,桥梁要倒塌的传言引起民众恐慌,以至造成重大事故。

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.

小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他,两个耳刮子就给打出来了。

Il existe un lien non seulement entre l'excès de consommation de boissons sucrées et l'obésité, mais aussi avec la survenue de diabète de type 2 et de maladies cardio-vasculaires.

含糖饮料不仅会引发肥胖,同样也会导致2型糖尿病和心血管疾病的突发

Mais la survenue de la fin de guerre froide et de l"effondrement du systeme politique bipolaire a accorde un grand choc aux relations de cooperation etroites amicales entre la France et l"Allemagne.

但冷战的结束和两极体制的瓦解,再次对法德关系产生了深刻的影响。

Deux violentes explosions survenues dimanche ont fait au moins 90 morts et 600 blessés, selon un bilan fourni par quatre hôpitaux de la capitale irakienne.

根据伊拉克首都四家医院的报告,周日两起爆炸案至少造成了90人死亡,600人受伤。

Dans le département du Gard, en France, une explosion est survenue lundi dans une installation nucléaire.

周一,法国南方加尔省一核设施爆炸。

Mais la question est survenue: où va-on?

我们能哪里?

Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.

这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布的。

Ont également droit à une allocation de maladie les personnes dont l'incapacité temporaire de travail est survenue au cours du mois qui suit la fin de la période d'emploi si leurs cotisations à la sécurité sociale ont été versées pendant deux mois au moins avant la fin de cette période.

就业期限终止后一个月内临时无法工作的个人,如果已至少在就业期终止前两个月缴纳社会保险金,则享有领取疾病补助金的权利。

L'allocation de maladie est versée pour les jours d'incapacité temporaire de travail qui auraient été des jours de travail du salarié si cette incapacité n'était pas survenue.

支付疾病补助金的天数,是雇员如不出现临时无法工作情况的本来工作日。

Nous savons gré à l'ONU et à ses institutions spécialisées des efforts déployés pour aider notre pays à remédier aux conséquences des catastrophes environnementales survenues dans la mer d'Aral et la région de Semipalatinsk.

我们赞扬联合国及其各专门机构为帮助我国消除咸海和塞米巴拉金斯克地区环境灾难后果而作的努力。

C'est aussi l'aboutissement naturel des politiques de l'État poursuivies par Son Altesse, l'Émir du Qatar, qui soulignent l'importance que revêt la fourniture d'une aide aux pays en développement qui en ont d'urgence besoin en cas de catastrophes naturelles, comme celle survenue récemment.

它也是卡塔尔埃米尔陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。

M. Pfirter (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour adresser mes condoléances aux victimes des catastrophes naturelles survenues au Guatemala, au Pakistan, en Inde et en Afghanistan.

普菲尔特尔先生(禁止化学武器组织)(以英语发言):我像其他发言者一样向危地马拉、巴基斯坦、印度和阿富汗发生的自然灾害的受害者表示最深切的同情。

M. Meyer (Canada) (parle en anglais) : Je me joins d'abord aux orateurs qui m'ont précédé pour adresser nos vives condoléances et notre sympathie aux victimes des catastrophes naturelles survenues en Asie du Sud et en Amérique centrale.

迈耶先生(加拿大)(以英语发言):首先,我与其他人一道,向南亚和中美洲自然灾害的灾民深表慰问和同情。

Ils ont demandé à la communauté internationale d'appuyer les initiatives et les mécanismes appropriés pour à renforcer les capacités nationales et régionales de prédiction et de prévention des catastrophes naturelles et d'atténuation de leurs effets, ainsi que de reconstruction et de relèvement après leur survenue.

他们呼吁国际社会支持适当的倡议和机制,以增强国家和区域预测、防止和减轻自然灾害以及灾后重建和复兴的能力。

M. Costea (Roumanie) (parle en anglais) : Je me joins aux orateurs qui m'ont précédé pour adresser nos condoléances à la suite des catastrophes naturelles survenues en Asie du Sud et au Guatemala.

科斯泰亚先生(罗马尼亚)(以英语发言):请允许我与前面的各位发言者一道,对南亚和危地马拉发生的自然灾害表示慰问和同情。

Ma délégation condamne également l'attaque terroriste survenue il y a quelques jours à Netanya.

我国代表团也谴责几天前发生在尼塔尼亚的恐怖主义攻击。

Elle a recommandé que l'on révise périodiquement cette liste afin de tenir compte des progrès de la technique et des modifications survenues dans les pratiques d'achat, recommandations que le Comité Zangger continue à appliquer.

第二主要委员会建议对这份清单定期进行审查,以考虑到技术方面的进展和采购做法上的改变;桑戈委员会一直在努力落实这项建议。

M. Wolfensohn (parle en anglais) : Je dois vous dire, Monsieur le Président, que deux de nos bâtiments viennent d'être évacués en raison d'explosions survenues au niveau des transformateurs qui devaient servir à cette réunion.

沃尔芬森先生(以英语发言):主席先生,我要告诉你们,我们有两座建筑现已疏散,因为发生了变压器爆炸,本来变压器是要为我同这次会议连通服务的。

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法