Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了的一所别墅的唯一残余的屋子。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.
奥比尔先生不爱骑马,所以宁愿坐在行李厢里。牛马都在庄园的草地上吃草,出发时很容易集合起来。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
一眼望去,只有几处灯火摇曳。
[新海诚动画法语版]
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, l’ancienne capitale royale du Laos abrite de merveilleux temples et de belles habitations coloniales.
它被列为联合国教科文组织的世界遗产,这座老挝的前皇家首都拥有许多精美的寺庙和美丽的殖民式住宅。
[旅行的意义]
Les changements dans le lieu d’habitation et les changements dans le type de travail sont à l’origine de la ségrégation croissante qui marque ainsi le nouveau Paris, ségrégation de classe ; ségrégation raciale ; ségrégation des générations.
居住地区的改变和工作类型的改变是不断扩大的隔离的根源,这隔离标志着新巴黎的特点,阶级隔离;阶级隔离;种族隔离。
[北外法语 Le français 第四册]
La baisse de l'impôt sur le revenu, la suppression complète de la taxe d'habitation pour une large majorité d'entre vous seront des réalités de 2020.
降低所得税,完全取消大多数人的住房税,将在2020年成为现实。
[法国总统新年祝词集锦]
Une maison que nous avons conçue pour vous et qui répond à tout ce que vous attendez d'une habitation.
这是我们为你设计的房子,它满足了你对住房的所有期望。
[循序渐进法语听写提高级]
Par ailleurs, c'est l'entreprise qui paye la cotisation pour votre assurance maladie, assurance retraite et assurance chômage. Nous cotisons aussi pour le fonds d'habitation.
另外,公司还支付医疗、退休和失业保险,还有住房公基金。
[即学即用法语会话]
Il fait donc référence au logement, à l'habitation.
因此,ménage指的是住宅、住房。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Vous voyez ici, on ne voit pas une habitation alors qu’on est au cœur d’un espace largement urbanisé, il n’y a pas une maison de visible.
在这边你会发现,我们看不到大城市中心的那种房子,甚至连房子都没有。
[聆听自然]
Les Irakiens Cai Garment Co., Ltd est situé dans le lieu le plus approprié à l'habitation - Wuhan dans la province du Hubei.
叠彩伊人服装有限公司地处最适宜人类居住的地方—湖北武汉。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海气候适合人类居住。
Demandez aux constructeurs ou aux entrepreneurs s’ils sont membres d’une association locale de constructeurs d’habitations ou vérifiez leur numéro de permis provincial.
询问建造商或承包商他们是否是当地房屋建造商协会会员单位,或询问其省执照号码。
Le plus riche aussi en habitations troglodytiques, le long de son cours paresseux.
那些富人们也沿流穴居。
Cet appartement destine à l'habitation des étudiants.
这套公寓是给学生居住的。
Demandez des références au constructeur ou parlez avec d’autres clients. Visitez d’autres habitations construites par la même entreprise.
要求房产建造商提供证明人的信息并咨询其他购房人。参观这家公司已经建造完成的其他房产开发项目。
En revanche, les tarifs vont progresser en moyenne de 3 à5% en assurance habitation et de 0 à9% en moyenne pour les complémentaires santé.
但房屋险(注:对房客为强制性)则会提高3~5%,「补足型生病保障」(注:私人健保)也要提高0~9%。
Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.
台风洛克逼近日本群岛。暴雨和强风促使政府建议名古屋100多万民众撤离他们的住所。
Mais à cet-époque là, l’enregistrement d’un mariage était un processus long, il fallait les documents ratifiés par les responsables de l’unité de travail et du quartier d’habitation.
但当时,结婚登记手续是非常漫长的,需要工作单位和居住小区领导的批准。
La superficie de l’habitation actuelle par citadin est de 22.96mètres carrés, la superficie de l’habitat par paysan est de29.54mètres carrés.
城区人均现住房建筑面积22.96平方米,农民人均住房使用面积29.54平方米。
La superficie de l’habitation actuelle par citadin est de 22.96 mètres carrés.
城区人均现住房建筑面积22.96 平方米。
Chaque été, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.
每年夏天的音乐会都是在这个居民区举行的。
Son seul défaut : la perte rapide de ses aiguilles, notamment à cause de la chaleur dans les habitations.
针叶易落,在室内高温下尤其明显。
Lors de la "zones de production, d'habitation, zone de culture musicale de l'abus de" trois des installations parfaites.
分“生产区、生活区、文化误乐区”三区设施完美。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌。
C’est bien la plus antique habitation que j’aie vue de ma vie.
这是我一生中见过最古老的住宅。
Sur la photo, les archéologues mettent au jour les vestiges d’un site d’habitation de l’époque Shangzhou d’il y a plus de 3000 ans.
图为他们正在发掘有3000多年历史的商周代古人居住遗址。
Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.
是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。
Entreprise située dans la belle ville côtière de Weihai, où les arbres rouges, de l'eau, ciel bleu, l'ONU a été la meilleure solution pour l'habitation comme un exemple de la ville.
公司座落于美丽的海滨城市威海,这里红瓦绿树、碧海蓝天,被联合国列为最适合人类居住的范列城市之一。
Les grilles tarifaires 2007 entrent en vigueur au 1er janvier chez MMA-Maaf et à la Matmut, ainsi que chez Groupama et en auto et habitation chez AGF (qui n'a pas encore communiqué ses tarifs 2007).
多家保险公司2007年新费率均己在一月一日公布。