Maintenant, en effet, le plateau et la grève étaient transversalement coupés par un cours d’eau qu’il fallait nécessairement franchir, quand on voulait gagner le nord de l’île.
现在有一道水把高地和岸边分隔开了,必须跨过这道水才能到海岛的北部去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Afin de fixer l’angle obtenu d’une manière immutable, il piqua, au moyen d’épines, les deux planchettes de son appareil sur une troisième placée transversalement, de telle sorte que leur écartement fût solidement maintenu.
为了把所得的这个角度固定下来,他用刺针把一根木条横钉在圆规的两只脚上,这样就可以把它们之间的角度适当地保留下来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Transversalement, on rencontre les secteurs nécessaires au développement productif et les secteurs d'appui à la production.
而从社会经济横向结构看,则需要由生产发展的基础设施建设部门和生产支持部门的共同努力。
Dans le projet de programme d'enseignement secondaire on a estimé nécessaire d'aborder transversalement l'identité sexuelle afin que la question soit traitée sous tous les angles.
在关于中等教育课程设置的建议中,人们认为有必要横向讲解性别的同一性问题,以便从各个角度去认识这一问题。
L.4 Le Plan suit cinq grands principes qui recoupent transversalement les différents domaines de la vie des femmes et des hommes ainsi que les objectifs stratégiques et les mesures concrètes à mettre en œuvre pendant sa période d'exécution.
L.4. 计划提出了五条贯穿妇女和男子生活各个领域的最高路线以及计划执行期内的战略目标和具体的行动路线。
Si cette localisation dans l'organigramme montrait bien l'importance accordée au règlement des problèmes d'égalité des sexes pour pouvoir faire reculer la pauvreté, elle incitait également à penser que la problématique de cette égalité n'était pas intégrée transversalement à tous les domaines d'intervention.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。