Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.
晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。
[Chose à Savoir santé]
Notre extrait de micro-algue permet d'attaquer directement le spore de champignon, le rendre perméable, c'est-à-dire le rendre poreux, ce qui empêchera son développement et sa germination.
我们的微藻提取物使我们能够直接攻击真菌孢子,使其具有渗透性,即多孔性,这将阻止其发展和发芽。
[聆听自然]
Du reste, comme nous venons de l’indiquer, les cerveaux absorbés dans une sagesse, ou dans une folie, ou, ce qui arrive souvent, dans les deux à la fois, ne sont que très lentement perméables aux choses de la vie.
可是正如我们刚才所指出的,凡是钻在一种学问或是一种癖好里,或者这是常有的事,两种同时都钻的头脑,才能很慢被生活中的事物所渗透。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Là encore, le but est de rendre les sols plus perméables et de créer des îlots de fraîcheur.
再次,目的是使土壤更具渗透性并创造凉爽的岛屿。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
C'est au Venezuela, cette province beaucoup plus perméable aux idées nouvelles, que le vrai changement débute en 1810.
正是在委内瑞拉, 这个对新思想更加开放的省份,真正的变化始于 1810 年。
[硬核历史冷知识]
Il est étanche et perméable à l'humidité, le vent, chaud.
它具有防水、透湿、防风、保暖的功能。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透。
Les jeunes et autres populations vulnérables et perméables aux idéologies extrémistes devraient être au centre de ces efforts.
青年和其他容易受极端意识形态影响的人,应是这项努力的核心。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
将易受极端意识形态影响的人群作为重点。
Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.
处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。
La sécurisation des frontières d'un pays en situation de conflit doit constituer l'une des priorités essentielles; en l'absence de ressources suffisantes, les frontières sont perméables.
冲突国家的边境安全是重中之重,在资源不足时,边境防范松懈。
Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.
其次,作为水的载体,地质层组必须具有透水性,其下部须至少有一层弱透水地层,其上部也往往有一层相似的地层覆盖。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.
另一些委员就含水层定义继续提到“位于透水性较弱的地层之上的”是否有用,提出了疑问。
Afin de donner une définition détaillée des termes « aquifère » et « formation aquifère », il a été proposé d'amender le projet d'article 2 en ajoutant les mots « composée de sable, de graviers ou de limons » après le mot « perméable » à l'alinéa a) et les mots « composées de sable, de graviers ou de limons » après le mot « rocheuses » à l'alinéa b).
为了给“含水层”和“含水层系统”下一个全面定义,有代表团提议对第2条草案进行修订,在(a)款中“岩层”一词后面以及(b)款中“岩层”一词后面插入“、沙、砾石或土壤”。
Par nature, les hydrocarbures s'infiltrent dans les sols, surtout lorsqu'ils sont perméables, ce qui provoque souvent la contamination des eaux souterraines et des réserves d'eau potable.
碳氢类因其特性而可在土壤中流动,在容易渗透的土壤中更是如此,因此往往会污染地下水和饮用水供应。
Les commissions de vérité se sont montrées elles-mêmes perméables à cette idée: lorsqu'elles ont enquêté sur des violations des droits économiques, sociaux et culturels, elles ne sont généralement pas allées jusqu'à proposer des réparations, invoquant des problèmes de faisabilité et de hiérarchisation des besoins.
真相委员会也易受到这些假定的影响:它们在调查侵犯经济、社会、和文化权利行为时,一般也会嘎然而止,不再建议给予赔偿以纠正这些侵权行为,并以可行性和根据需要必须确立轻重缓急作为理由。
Ce n'est pas la force ou la faiblesse des pouvoirs publics qui fait la différence mais la manière plus ou moins « intelligente » de gouverner, à savoir que certains États possèdent des institutions capables d'appliquer des stratégies dans lesquelles la mondialisation n'est que l'un des éléments pris en considération et ont instauré des frontières perméables et des partenariats flexibles entre les secteurs privé et public et entre les différents niveaux d'intervention de l'administration publique (nationale, internationale, locale et centrale).
重点不是更强或更弱的政府,而是明智的政府-拥有除其它外处理全球化问题的战略制度,而且私营和公营部门之间以及国家、国际及地方和中央各级政府之间相互往来并建立灵活的合作伙伴关系。
Elle consiste à creuser des cuvettes ou trous dans des sols abandonnés ou inutilisés, qui sont généralement moins perméables à l'eau, pour recueillir les eaux de ruissellement.
Zai系统是人们在荒地或闲置土地上挖的一系列坑或洞,目的是储存雨水,因为那里的土地通常不太渗水。
La diffusion rapide des progrès technologiques à travers des frontières de plus en plus perméables donne à craindre qu'un nombre croissant d'États, de terroristes et d'associations criminelles puissent obtenir l'accès aux armes chimiques, biologiques et même nucléaires, ainsi qu'aux vecteurs de telles armes, qu'il s'agisse de munitions déployées en petites quantités par des terroristes sur notre territoire ou de missiles capables de faire la moitié du tour du monde.
随着技术越过日益松懈的边界而迅速地扩散,这就引起了下述可怕的可能:越来越多的国家、恐怖主义分子、犯罪团伙有可能获得化学武器、生物武器甚至核武器,获得这些武器的运载手段,这不论是恐怖主义分子在我们中间部署的小型运载装置,还是能从地球另一边将这些武器投送过来的弹道导弹。
Petit pays à la frontière ouverte et perméable, le Bhoutan demeurera probablement menacé par l'immigration illégale.
由于不丹是个小国,边境开放并存在漏洞,它有可能继续面临非法移民的威胁。
Les définitions des expressions utilisées sont marquées par une certaine ambiguïté, par exemple, à l'alinéa a) du projet d'article 2, la définition ne devrait pas se limiter à l'expression « formation rocheuse perméable contenant de l'eau », mais viser également l'eau contenue dans l'aquifère.
他感到关切的是,有些术语的定义模棱两可;例如,草案第2(a)条应当提及含水层含有水,而非将其定义仅限于“透水岩层”。
Un aquifère est donc une formation géologique contenant une quantité de matériau perméable saturé suffisante pour fournir des quantités d'eau significatives.
因此,含水层是一个地质构成,它含有充分饱和的具有渗透性的材料,能够释放大量的水。
Le grand nombre d'armes légères et de grenades en circulation reste un grave problème, ainsi que la contrebande d'armes qui se poursuit à travers les frontières perméables du pays.
小武器和手榴弹流通量大,这仍然是引起严重关注的安全问题,同时布隆迪边界管制松懈,武器继续非法运入。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两个系统由低度渗透层隔开。
Cela, ajouté à l'acheminement d'armes qui se poursuit par-delà la frontière perméable entre la Syrie et le Liban, constitue une menace croissante à la paix et à la stabilité dans la région.
这一事实再加上通过容易渗透的叙黎边界不断运送武器,对地区和平与稳定构成日益严重的威胁。