词序
更多
查询
词典释义:
ravitailler
时间: 2023-09-09 16:00:58
TEF/TCF专八
[ravitaje]

v. t. 1. 供应粮食, 供应生活必需品, 供应军需, 补给:2. 给(汽车、飞机等)油, 燃料:se ravitailler v. pr. 获得粮食, 获得生活必需品, 获得补给常见用法

词典释义

v. t.
1. 供应粮食, 供应生活必需品, 供应军需, 补给:
ravitailler le front 给前线供应军需
ravitailler une collectivité 给一个团体供应生活必需品
ravitailler une ville en viande 给城市供应肉


2. 给(汽车、飞机等)油, 燃料:
ravitailler un avion en vol 在飞行中给飞机


se ravitailler v. pr.
获得粮食, 获得生活必需品, 获得补给
arme qui se ravitaille 获得补给的军队

常见用法
ravitailler un avion en vol为一架飞行中的飞机燃料

近义、反义、派生词
助记:
r +a方向+vit生命+ailler表示惯常的动词后缀

词根:
vi(v), vit, bi(o), zoo 生命,生活

派生:
  • ravitaillement   n.m. 供应粮食,供应军需,补给;食品,粮食

词:
alimenter,  approvisionner,  avitailler,  fournir,  nourrir,  pourvoir

se ravitailler: s'approvisionner,  fournir,  

联想词
ravitaillement 供应粮食,补给; approvisionner 供应,供给; vivres 食物; acheminer 前进,推进,走向,前往; transporter 运输, 搬运; alimenter 给食; nourrir 供给食物,喂养; rallier 重新集合; ramener 再带来; piller 掠夺,抢劫; stationner 停留;
短语搭配

armée qui se ravitaille获得补给的军队

ravitailler une collectivité给一个团体供应生活必需品

ravitailler le front给前线供应军需

ravitailler une ville向城市供给生活物资

ravitailler un navire给船只补给

ravitailler un véhicule给一辆车辆加燃料

ravitailler un avion en vol给在飞行中的飞机加油;为一架飞行中的飞机加燃料

ravitailler une ville en viande给城市供应肉

L'application de l'accord Hitler-Darlan permettait maintenant à l'adversaire de se ravitailler à partir de la Tunisie (de Gaulle).希特勒-达尔朗协议的实施使敌人可以从突尼斯获得补给。(戴高乐)

Les habitants de ce petit village de montagne doivent faire plusieurs kilomètres pour se ravitailler.这个小山村的居民必须走上很远一段路才能买到东西。

原声例句

Même son autonomie est similaire aux autres chars mais là où les autres blindés peuvent se ravitailler « à la pompe » , le moteur du B1 bis est dérivé d'un modèle d'aviation et demande un carburant spécifique.

甚至它的自主性也与其他坦克相似,但其他坦克可以在“泵上”加油,B1 bis的发动机源自航空模型,需要特定的燃料。

[硬核历史冷知识]

Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.

即使在今天,他们仍然由联合国提供物资援助。

[精彩视频短片合集]

Peut-être qu'on est plus chers, mais c'est justifié, car on doit utiliser des engins, tels que des de motoneige ou des quads, pour ravitailler le restaurant, tous les matins.

也许我们是贵了点,但这是有道理的,因为我们每天早晨都必须使用雪地车或四轮摩托这样的设备给餐厅上料

[Food Story]

Un endroit parfait pour se ravitailler!

一个完美的加油地点!

[Vraiment Top]

D’ailleurs, ils espéraient bien se ravitailler en route.

此外他们估计还能在路上找到更多的食物。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Et surtout : est-ce que l'opération vaut le coup, avec des ressources sur place suffisantes : des richesses à piller, des sources d'eau, des vivres et du bois pour ravitailler et réparer les navires au passage ?

突击行动是否值得,当地有足够的资源:掠夺的财富、水源、食物和木材,以便在船只经过时供应和修理船只?

[硬核历史冷知识]

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采购生活用品的时候,恐怕就要冒些风险了。

[你在哪里?]

John proposa à Glenarvan de mettre le cap sur la baie de Talcahuano, où le Duncan s’était déjà ravitaillé avant d’entreprendre son voyage de circumnavigation.

门格尔向爵士建议把船开到塔尔卡瓦诺湾,上足了煤,再开始作环球旅行。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

La pile de charbon située dans un coin de la pièce s’était épuisée et personne ne l’avait ravitaillée, le foyer allait bientôt s’éteindre.

墙角的那一小堆煤用完了也没人,炉子很快灭了。

[《三体》法语版]

Une étape idéale pour se ravitailler.

加油的理想中途停留

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。

Le soutien technique et financier des pouvoirs publics et des autorités locales en vue du forage et de l'entretien de puits et d'autres sources d'approvisionnement en eau peut aider à mieux ravitailler en eau potable les couches déshéritées qui vivent pour la plupart dans les zones rurales.

在大多数穷人居住的农村地区,政府和地方当局为打井和维护水井或者其他水资源提供的技术和财政支助可帮助使更多的人得到安全饮用水。

Aujourd'hui on dénombre, pour la seule région de Conakry, 142 groupements féminins de 3 000 mareyeuses qui, en plus des groupements existant à l'intérieur, ravitaillent les marchés locaux et extérieurs en poissons frais et fumés.

目前,仅在科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上在内地已经存在的团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

Les questions soulevées à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution peuvent également concerner des bateaux de plaisance ou aéronefs privés faisant escale aux Palaos (par exemple pour se ravitailler en carburant).

乘游艇或私人飞机到访帕劳(例如,为加油目的),可能引起决议第2(g)段所涉问题。

Il a également ravitaillé des systèmes de chaîne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他措施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。

En Iraq, en dépit de difficultés considérables, le programme de l'UNICEF a permis de distribuer des produits chimiques de traitement indispensables, répondant ainsi à la plupart des besoins du pays, de ravitailler en eau potable jusqu'à 400 000 personnes à différents moments, et de remettre en état des infrastructures utilisées par quelque 4 millions de personnes.

在伊拉克,尽管面临较大的困难,儿童基金会的方案仍分发了基本治疗化学品,其中包括国家规定的大多数用品;在不同时候向40万人运送了饮用水;修复了大约400万人使用的基础设施。

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际公海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

Deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions.

两驾军用直升机大约每月一次抵达该营地,补充武器和弹药。

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

然而,还有许多工作要做,特派团依然主要依靠空运向部队驻地提供补给。

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.

距埃尔法希尔15公里的沙格拉盆地将开钻两口井,通过现有管道增加对埃尔法希尔市区的供水。

Vu les conditions de sécurité et l'absence d'infrastructure au Tchad, la construction des bases des Nations Unies devra répondre aux normes minimales de sécurité opérationnelle. Ces bases, où sera également implantée l'opération de l'Union européenne, abriteront des bureaux et des logements destinés à l'ensemble du personnel des Nations Unies, et seront principalement ravitaillées et réapprovisionnées par la voie aérienne.

由于乍得的安全局势,加上缺乏基础设施,因此需要建造符合最低实务安保标准的联合国基地,并与欧洲联盟行动合用,充当联合国全体人员的办公和生活场所,而且在补给和再补给方面都要大量依靠空运。

La Mission établira en outre des postes de police dans chacun des 12 camps de réfugiés administrés par le HCR, qui devront être ravitaillés et réapprovisionnés en biens essentiels et bénéficier de services essentiels.

此外,特派团还将在难民署管理的12个难民营中都设立派出所,并需要向它们提供和再提供必需品和基本服务。

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。

Nous appartenons au tiers monde et nous ne sommes pas en mesure de défendre nos frontières et notre territoire contre les nations puissantes qui possèdent des porte-avions et des avions qui se ravitaillent en vol et nous pensons que l'humanité devrait se préoccuper davantage de la destruction des armes nucléaires, chimiques, biologiques et balistiques plutôt que des mines qui sont des armes très simples.

作为无力捍卫我们的边界和我们的国土不受拥有航空母舰和在空中加油的飞机的强大国家侵犯第三世界的人民,我们认为,人类应更多地关注核武器、生物武器和弹道武器的破坏力而不是作为一种简单武器类型的地雷。

Il sera largement fait appel au transport maritime stratégique pour atteindre les ports de Somalie, les zones administratives de chaque secteur devant être ravitaillées par transport militaire et aérien.

将广泛利用前往索马里港口的海上战略运输,并将军事运输和航空资产提前分配给地区行政管理地区。

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

据报告,警察和军事人员强迫这些省的居民为他们收集木柴、水或供应。

Cette situation aggravait les risques d'interruption des approvisionnements dans le cas où ce fournisseur serait dans l'incapacité de ravitailler la mission ou de répondre à la totalité de ses besoins en carburants, et risquait donc d'avoir des conséquences défavorables sur les opérations de la mission.

由于这种情况,当任务区内唯一的供应商无法供应燃料或满足特派团的燃料需求时,燃料供应中断的风险就会增加,从而对特派团的行动产生不利影响。

Afin de jouer un rôle responsable dans les efforts conjoints de la communauté internationale, la flotte d'autodéfense japonaise ravitaille les navires de la composante d'interception maritime de l'opération Liberté immuable de la Coalition, dans le cadre de sa loi sur les mesures antiterroristes spéciales.

为了在国际社会的共同努力中发挥负责任的作用,日本海上自卫队根据日本反恐怖主义特别措施法,一直在为“持久自由行动”联盟海上拦截部分的船只提供燃料补给。

En conséquence, les négociations avec l'Équipe mixte de liaison ont buté sur des problèmes persistants tels que l'immunité et la libération des prisonniers de guerre, la détention de militants du Palipehutu-FNL, le recrutement par les FNL de combattants, notamment d'enfants soldats, et l'obligation imposée à la population civile de ravitailler les membres des FNL.

结果,在联合联络小组内部的谈判停滞不前,主要问题包括豁免、释放战俘、解放党-民族解放力量激进分子不断被拘留、民族解放力量不断招募战斗人员包括儿童兵,以及强迫平民向民族解放力量成员提供给养等。

法法词典

ravitailler verbe transitif

  • 1. fournir des vivres à (des personnes) Synonyme: approvisionner

    ravitailler une ville

  • 2. approvisionner (en biens de première nécessité)

    ravitailler la ville en eau

  • 3. approvisionner en carburant (un avion ou un navire)

    ravitailler le navire avant de lever l'ancre

se ravitailler verbe pronominal réfléchi

  • 1. se procurer des vivres Synonyme: s'approvisionner

    nous nous ravitaillons au village

  • 2. se procurer (des biens de première nécessité) [Remarque d'usage: toujours avec la préposition: "en"]

    se ravitailler en eau

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调