De ce monde qui n'entend rien .
看昏聩世间之终结。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Est-ce que vous n’avez rien mangé depuis hier ?
“从昨天到现在没有吃过东西吗?”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Tout à fait ! Ça ne fait rien. Si je travaille bien, ça ira !
完全对!但没关系。如果我努力,肯定能行!
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的光荣在于说服。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !
什么都不用!服务员,买单,谢谢!
[新公共法语中级]
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,我什么也不任之由之。
[《埃及艳后》音乐剧]
Il pouvait la retenir pendant des heures pour lui parler de tout et de rien, il n’était jamais disponible quand elle avait besoin d’une précision.
他能留住她好几个小时和他说一些有的没的,当丽莎需要了解详细情况的时候他从来都没空。
[循序渐进法语听写初级]
Ouais, j'ai tout essayé, rien ne me va !
对,我都试过了,没一样合适我!
[Alter Ego+1 (A1)]
Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.
他的同学们从中看到了最愚蠢的虚伪的一个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌人了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Après les avoir longtemps regardés, Julien, voyant qu’il ne pouvait rien deviner, alla se placer de l’autre côté de la scie, pour éviter d’être surpris.
于连看了很久,觉得也猜不出什么,又怕被人撞见,就往锯子的另一侧去。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
C'est un âne, il ne sait rien faire.
他真是个傻瓜,什么都不会干。
Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
我从来没有吃过喝过这么好的东西。
Il se fait une montagne d'un rien.
他小题大做。
Vous ne perdez rien pour attendre.
只是等待什么也改变不了。
Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道他走了,其他一概不知。
Mais on ne découvrit rien.
但是什么也没有发现。
Il n'a rien perdu.
他什么也没失去。
On n'a rien à ajouter.
我没什么要补充的了。
Je n'ai rien à dire à ce sujet.
我对此没有想说的。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没说话的原因。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Cela ne me dit rien.
我对此毫无兴趣。
Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.
除了腿痛,他什么也感觉不到。
Je n'ai rien à ajouter.
我没有什么要补充的了。
Il n'a rien dit depuis son entrée.
从进来起,他就一语不发。
Il n'y a rien dans le placard.
柜子里什么都没有。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用的东西。
Le passage plus que mouvementé de la flamme olympique à Paris, il y a 10 jours, a enflammé les militants nationalistes chinois et le court message de Pékin pour calmer le jeu n'y a rien changé.
10天前巴黎奥林匹克火炬传递中的运动,点燃了中国中国民族主义积极分子的激情,而北京简短的呼吁冷静的信息对活动没有任何影响。
Le bouche-à-oreille très négatif n'y est sans doute pas pour rien.
负面的口碑无疑带来负面的成绩。