A l’écart de l’agitation de la ville, ce marché traditionnel est un lieu calme, reposant et authentique.
远离了喧嚣的城市,这个传统的集市是一处平静的地方,真实而悠闲。
[旅行的意义]
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈动荡的时期出现了第一位伟大的罗马皇帝。
[Pour La Petite Histoire]
L’agitation du tableau est donc plus calculée que spontanée, avec l’opposition de 2 forces : - Celle ferme et tangible de la terre - et celle dynamique et ondoyante du ciel.
简而言之,画面的动感是梵高的有意为之, 他旨在创造出鲜明的对比:地面有型的坚固,和星空波浪形态的动感。
[L'Art en Question]
A pied ou à vélo, une promenade le long de cette voie romaine est une expérience mémorable loin de l’agitation du centre.
可以步行或骑车,沿着这条罗马道路散步,这会是远离喧嚣市中心的难忘经历。
[旅行的意义]
Situé à seulement quelques kilomètres du centre de Bangkok, ce lieu est calme, reposant et authentique et à l’écart de l’agitation de la ville.
离曼谷市中心只有几公里,这是一处宁静,悠闲而且地道,远离城市喧嚣的地方。
[旅行的意义]
Il m'a fallu un effort pour comprendre que j'étais la cause de toute cette agitation. J'ai dit au gendarme: «Que de monde! »
今天,我得费一番力气才明白我是这一片骚动的起因。我对法警说:“这么多人!”
[局外人 L'Étranger]
Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix
这时,那可怜的老人痛哭失声。一面自言自语,有些人认为天地间不会有独语的人,那是一种错误。强烈的激动是常会通过语言高声表达出来的。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Quoi ? toute cette agitation parce qu’il ne verrait Odette que demain, ce que précisément il avait souhaité, il y a une heure, en se rendant chez Mme Verdurin !
什么?所有这些烦躁不安,全都是因为他要到明天才能见到奥黛特,而这不正是他在一个钟头以前在到维尔迪兰家去的路上所盼望的事情码?
[追忆似水年华第一卷]
De tous les modes de production de l’amour, de tous les agents de dissémination du mal sacré, il est bien l’un des plus efficaces, ce grand souffle d’agitation qui parfois passe sur nous.
在产生爱情的种种方式中,在传播大恶的种种媒介中,有一种是再有效不过的,那就是有时掠过我们体内的强烈的激动之流。
[追忆似水年华第一卷]
La vie qui était en Odette à ce moment-là, l’avenir même qu’elle semblait rêveusement regarder, Swann aurait pu les partager avec elle ; aucune agitation mauvaise ne semblait y avoir laissé de résidu.
奥黛特这时的内心生活,她憧憬的那个未来,斯万是但愿能够与她共享的;看来这没有受到任何倒霉的骚动的影响。
[追忆似水年华第一卷]
L'agitation avait gagné les centres ouvriers.
骚乱已经蔓延到工人区。
Il y a de l'agitation parmi la foule.
人群中起了骚动。
Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.
他被这么多人的拥挤弄晕了。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次动乱。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
Toutefois, une telle configuration ne peut pas s’envisager dans le cadre d’une gestion centralisée et omnisciente du travail à laquelle répondrait une agitation de plus en plus vive.
时常,这样一个集中的,一个中央什么都要知道什么都要管的管理方式在难以面对如此一个复杂并越来越要求迅速回应的就业局势。
Il travaille, il crée dans la fèvre, dans le désordre, dans l’agitation. ll ne reste que quelque jours, quelques heurs , quelques instants avant l'arrivée des visiteurs, avant que le rideau se lève.
在客人到达前,在开幕前的几天,几小时,几秒钟。
De plus, un taux de chômage élevé chez les jeunes peut créer un risque supplémentaire d'agitation sociale et politique au lendemain d'une crise ou d'un conflit.
而且,青年失业率高可能在危机后和冲突后情况中带来社会动荡和政治动荡的额外风险。
La mission a noté que le chômage était très élevé, notamment chez les jeunes, (40 % en moyenne) et qu'il était devenu une cause importante de violence et d'agitation.
访问团注意到失业率、特别是青年失业率很高(平均40%),这已成为暴力和动乱的重要原因。
Des médias marocains ont confirmé l'agitation estudiantine, évoquant des heurts violents entre étudiants qui auraient conduit la police à intervenir pour mettre un terme aux affrontements de bandes d'étudiants rivales.
摩洛哥媒体消息证实了学生骚乱,将之归结为学生之间发生暴力冲突,导致警察采取干预措施以制止对立学生帮派之间的暴力。
Une partie de ces mesures portent sur la perturbation du sommeil et l'agitation entre les jeunes gens et les enfants. Les problèmes de sommeil peuvent avoir un effet négatif sur les relations entre les parents et leurs enfants parents.
其中一部分焦点集中在婴幼儿的睡眠障碍和辗转不安上;睡眠问题可能会对父母和其子女间的关系产生不利影响。
À la suite des opérations de secours de Bam, la dynamique créée par les promesses de reconstruction s'est rapidement transformée en une multitude de propositions et de plans divers qui ont suscité des espoirs au niveau local et donné naissance à une confusion et une agitation croissantes.
巴姆救济工作之后,巴姆重建承诺产生了一个势头,这个势头很快地演化成各种各样的建议和计划,使当地产生更高的期望,并导致一种混乱和不安的感觉。
Fort heureusement, le Togo est sorti de cette période d'agitations et de tumultes.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Les responsables de l'élaboration des politiques sont de plus en plus préoccupés par le sentiment de frustration qui accompagne le chômage de longue durée chez les groupes de jeunes gens vivant en milieu urbain et qui alimente ainsi l'agitation et la violence politiques et idéologiques.
决策者越来越关切城市某些青年男子群体长期失业的怨气可能会助长政治和意识形态的动乱。
Outre le drame causé par les morts d'innocents, l'hostilité et l'agitation civiles qu'elles provoquent, la perte du soutien du public, ainsi que le droit des victimes à la justice ajoutent une pression supplémentaire à l'action internationale visant à ramener la paix et la stabilité en Afghanistan.
除造成无辜生命损失悲剧之外,还造成民间不满和动乱,失去公众支持,以及受害者的司法追究权力,增添了争取阿富汗和平与稳定的国际努力的困难。
Nous en sommes très reconnaissants, car la question a provoqué l'agitation parmi l'opinion publique et dans les enceintes politiques de Bosnie-Herzégovine.
我们对此表示非常赞赏,因为该问题在波斯尼亚和黑塞哥维那的公众和政治舞台上引起了轰动。
Toute mesure se traduisant par une réduction, aussi modeste soit-elle, des revenus tirés de l'exploitation artisanale pourrait entraîner une agitation sociale susceptible de déclencher une reprise des combats auxquels on a essayé de mettre fin au prix de tant d'efforts.
任何降低手工采矿收入的措施无论多么轻微,都会遇到社会抗议,致使竭力争取消除的某些战事重新爆发。
L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.
令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱。
La pauvreté généralisée, la corruption, le manque de transparence et la marginalisation continuent d'être des causes d'agitation politique et de mécontentement partout dans le pays.
普遍贫穷、腐败、缺乏透明度和边缘化仍然是全国政治动荡和不满情绪的根源所在。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱。