Les sociologues expliquent gravement que le succès des clubs et organisations de vacances collectives vient de ce qu’ils reconstituent un niveau tout aussi concentrationnaire, que l’HLM ou la ville nouvelle, le faubourg ou la rue, le bureau ou l’usine.
社会学家严肃地解释说集体度 假俱乐部和旅行社的成功在于它们重新组成了一个与HLM或新城市,市镇,或大街,办公室或工厂一样的密集的人群水平。
[北外法语 Le français 第四册]
En 1960 il commence son grand roman qu'il mettra 13 ans à finir et paru sous le titre " Etre sans destin" , où il tente par l'invention littéraire de décrire l'univers concentrationnaire.
1960年,他开始了他的伟大小说,他花了13年时间才完成,并以" 没有命运的存在" 为标题出版,在那里他试图通过文学发明来描述集中营的世界。
[RFI简易法语听力 2016年3月合集]
S'inspirant en partie des bagnes du Tsar en Sibérie et en Extrême-Orient, les Soviétiques vont rapidement innover pour créer un système concentrationnaire unique : le Goulag.
部分受到沙皇在西伯利亚和远东的监狱的启发,苏联人迅速创新,创建了一个独特的集中营系统:古拉格。
[硬核历史冷知识]
Un monastère y est réhabilité en camp de travail, c'est la première expérience concentrationnaire en URSS.Les Solovki deviennent en quelque sorte le « laboratoire » du Goulag.
一座修道院在那里被修复为劳改营,这是苏联的第一个集中营经历。 索洛夫基在某种程度上成为了古拉格的“实验室” 。
[硬核历史冷知识]
Il ne faut pas oublier que les gardiens sont aussi des victimes du système concentrationnaire soviétique.
不要忘记,看守也是苏联集中营制度的受害者。
[硬核历史冷知识]
Autant vous dire qu'à ce moment là, et bien on se prend à imaginer une fin rapide du système concentrationnaire.
可以这么说,在这个时候,我们开始想象集中营系统会迅速结束。
[硬核历史冷知识]
Les années 1950 voient aussi s'élever de nombreuses critiques contre le système concentrationnaire : en URSS comme à l'étranger.
1950 年代也出现了许多针对集中营制度的批评:在苏联和国外。
[硬核历史冷知识]
Mais lorsque Soljenitsyne rédige " l'Archipel du Goulag" , une somme phénoménale de témoignages sur l'univers concentrationnaire, la police politique le harcèle et va jusqu'à torturer ses proches pour dénicher les manuscrits de l'ouvrage avant sa publication.
但是,当索尔仁尼琴写下《古拉格群岛》时,一部关于集中营世界的惊人证词,政治警察骚扰他,甚至折磨他的亲属,在作品出版前挖出手稿。
[硬核历史冷知识]
C'est de très loin la plus grande entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de personnes et détruit autant de familles.
它是迄今为止历史上最大的集中营企业,它使数百万人背井离乡,摧毁了同样多的家庭。
[硬核历史冷知识]
Mais cette défense, même si elle est irrecevable, elle témoigne quand même d'un truc : c'est de la difficulté des historiens pour rendre compte de l'horreur du système concentrationnaire.
但这种辩解,即使不可取,也证明了一点:集中营制度的恐怖,是历史学家难以解释的。
[硬核历史冷知识]
On déteste le régime concentrationnaire .
人们厌恶集中营制度。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向现实世界揭露苏联集中营制度。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推行集中营制度。
Car seul ce travail sur les faits historiques peut nous mettre en mesure de tirer des enseignements moraux et politiques de l'enfer concentrationnaire afin d'éviter qu'il ne se reproduise.
只有像这样研究历史事实才会使我们能够从集中营苦难经历中吸取道义和政治教训,以防止这种苦难再次发生。