词序
更多
查询
词典释义:
contrarier
时间: 2023-10-02 17:46:31
专八
[kɔ̃trarje]

v. t. 1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:2. 使不快, 使气恼:3. 使成鲜明对比: www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

词典释义
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义、反义、派生词
形容词变化:contrarié, contrariée
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer 对抗,抵制,阻挠,阻碍; perturber 扰乱,干扰,骚扰; contredire 反驳,辩驳; empêcher 阻止; gêner 使感到不舒服,妨碍; troubler 搅浑; nuire 损害,危害; entraver 用绊索拴住; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; bousculer 推,撞,挤; compromettre 提交法官仲裁;
短语搭配

Cette nouvelle l'a contrarié.这个消息使他不快。

Dans toutes mes leçons, j'y suis contrarié (Molière).所有的功课都跟我过不去。(莫里哀)

air contrarié不愉快的神情

desseins contrariés受挫折的意图

contrarier les couleurs使几种颜色形成对比

contrarier le destin与命运作对

projet contrarié, e受挫的计划

amour contrarié, e失恋

couleurs contrarié, ees反差大的颜色

Pour peu qu'on le contrarie, il devient agressif.只要有人冒犯他,哪怕只有一点点,他也会变得咄咄逼人的。

原声例句

Masson et moi avons dit que nous allions l'accompagner. Alors, il s'est mis en colère et nous a insultés. Masson a déclaré qu'il ne fallait pas le contrarier. Moi, je l'ai suivi quand même.

马松和我说要陪他一道去。于是,他发起火来,骂了我们一顿。马松说那就别他生气吧。不过,我还是跟了出去。

[局外人 L'Étranger]

Parce que vous paraissez contrariée et que sans doute je vous ennuie.

“因为您好像心情不太,您大概讨厌我了。”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

C’était un homme de grande taille — plus de six pieds anglais — vigoureusement bâti, l’air grave, peu communicatif, violent parfois, et très-rageur quand on le contrariait.

他身材魁伟,有六英尺多高,体格健壮,神气庄严,不大爱说话,性情很暴躁,容易发脾气。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Comprendre dans quelle mesure tu peux aider ou blesser les gens signifie que tu dois prendre la décision active d'être poli, de dire la vérité et d'essayer de contrôler tes réactions aux choses qui pourraient te contrarier.

了解你可以帮助或伤害他人的程度意味着你必须做出积极的决定,保持礼貌,说实话,并尝试控制你对可能使你不安的事情所作出的反应。

[心理健康知识科普]

Vous vous trompez, et je vous comprends parfaitement au contraire. Vous ne voulez pas contrarier M. de Villefort, vous ne voulez pas désobéir à la marquise, et demain vous signerez le contrat qui doit vous lier à votre mari.

“您错了,我十分了解您。您不愿意反抗维尔福先生;您不愿意让侯爵夫人伤心;明天您就要签订婚约,把自己交给您的丈夫。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

D'abord très fort au 16e et 17e siècle, affliger profondément très faible aujourd'hui, contrarier de se voir.

起先在16和17世纪是指十分严重的痛苦折磨,现在意思减轻了很多,自我懊恼。

[Merci Professeur]

Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你来说,这门亲事应当比你那些工人们的胡闹更值得关心… … 总之,我要这么办,不用你管。”

[萌芽 Germinal]

Mais ses plans furent contrariés par le Hockagé quatrième du nom.

但是其计划却被当时的四代火影大人挫败

[《火影忍者》法语版精选]

En deux mots, avec un trait d'union, je veux pas te contrarier.

不是两个词吗,只是组成了一个词。

[奇趣美术馆]

Il paya, contrarié que son passage eût donné lieu à une observation. Toute fuite doit être un glissement.

他照付了钱,想到别人也许可以从这里发现他过了桥,心里有些嘀咕。逃窜总应当不留痕迹。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Omar était manifestement contrarié et a demandé que nous quittions le pays.Mais mon père l'a convaincu d'attendre un an afin que lui et ses hommes puissent organiser leur départ.

奥玛尔当时非常生气并且命令我们离开阿富汗,但是我父亲成功地说服了他让我们多留一年以便他的部下可以作出安排有组织地离开。

Ce tracé, très contrarié par les capricieuses ramifications des monts Vindhias, ne suivait pas le plus court chemin, que Phileas Fogg avait intérêt à prendre.

这条铁路为了要避开那些分支纵横的文迪亚山脉,就不能是象福克先生所希望的那样一条笔直的近路。

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,在他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Pour les spécialistes du secteur, une réglemetation trop contraignante sur les fonds propres pourrait amener les banques à réduire le crédit et contrarier la sortie de crise.

对专家们来讲,对资金太过强硬的条例可能带来信贷萎缩,并且不利于摆脱金融危机。

Evidemment, l'amour est toujours contrarié.

显然,爱情永远是无奈之举。

Il est regrettable que ces efforts soient maintenant contrariés par la recrudescence de la violence à Gaza, alors que s'approche le désengagement de la puissance occupante, qui doit se produire au mois d'août.

令人遗憾的是,这些努力因占领国际将于八月采取的脱离接触做法造成加沙再次爆发暴力活动而受到破坏。

Mais force est de constater que notre attente a été contrariée, notamment en ce qui concerne les treize mesures pour un désarmement nucléaire convenues lors de la précédente Conférence.

但是,我们必须指出,我们的期望――尤其是关于上次审查会议商定的13项核裁军措施的期望――落空了。

C'est aussi en Afrique, dans le voisinage de l'Algérie, que subsiste l'un des derniers processus de décolonisation contrariés.

同样,在非洲,在阿尔及利亚附近,我们仍然能够看到非殖民化进程中一个尚未完成的进程。

La délégation portugaise craint que, si l'on maintient la directive, de nombreux États n'hésitent à devenir partie à un traité, faute de pouvoir faire une réserve en excluant le mécanisme de règlement des différends ou de mise en œuvre, ce qui contrarierait la quête d'universalité des conventions multilatérales.

葡萄牙代表团担心,如果留下该准则,许多国家将犹豫是否加入一项条约,因为它们无法提出一项将解决争端或执行机制排除在外的保留,这可能危及使多边公约普及化的探求。

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。

Selon cette optique, le niveau relativement faible et la baisse des flux d'IED vers l'Afrique sont symptomatiques de la morosité du climat d'investissement sur le continent et expliquent que la croissance soit contrariée par l'étroitesse de la base d'exportation et la faiblesse de la productivité.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

Le représentant du Comité au sein du Groupe de travail avait indiqué dans son rapport qu'un sentiment général de coopération entre toutes les parties avait prédominé lors des deux réunions du Groupe, mais qu'il avait lui-même été profondément contrarié par le manque de temps disponible pour parvenir à un compromis à la fin des travaux.

国际职工会协调会代表对委员会说,参加工作组的协调会代表在其报告中指出,虽然在工作组的两次会议中主要的感觉是各方之间的合作,但他本人由于在工作最后阶段达成妥协的时间压力而感到非常沮丧。

Mon pays a toujours énormément de mal à définir son programme politique, ce qui contrarie notre action en faveur du développement.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。

Il est prêt à considérer toute attaque ou obstruction envers l'action des Nations Unies, des forces impartiales, du Conseil de sécurité ou du Groupe lui-même, comme traduisant une volonté, chez son ou ses auteurs, de contrarier le processus.

工作组已作好准备,如发生对联合国、中立部队、安全理事会或工作组本身的任何攻击或对其行动的阻碍,则认定有关人员反对和平进程。

Ces violations alléguées seraient dues aux changements réguliers de cellule et aux restrictions au paragraphe 2.2, qui auraient contrarié ses tentatives pour faire réexaminer son affaire.

这些指控依据是须经常更换牢房和第2.2段所指的他遭受的种种限制,这些限制阻扰了他试图使其案件获得复审。

Ces efforts seront toujours contrariés tant que le marché ne tiendra pas compte du coût économique que l'extinction des tortues marines entraîne pour les populations et les pays.

只要市场未能把海龟灭亡对社区和国家造成的经济代价计算在内,这些努力就会继续受到破坏。

Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响。

Le Bélarus s'est engagé dans une coopération fructueuse avec l'Agence pour contrarier la circulation illégale et la contrebande de matériels nucléaires et radioactifs.

白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。

Afin de consolider les prévisions pour le TPIR et d'éviter qu'elles ne soient contrariées, les moyens humains et logistiques, ainsi que le soutien financier, doivent lui être garantis.

应该保证给卢旺达问题国际法庭提供人力和后勤资源与财政支持,以便加强其预测计划,防止计划受到破坏。

法法词典

contrarier verbe transitif

  • 1. faire obstacle (aux désirs ou aux volontés de quelqu'un) Synonyme: freiner

    contrarier une vocation

  • 2. mécontenter (par une action inopportune) Synonyme: ennuyer Synonyme: irriter

    ce retard me contrarie

  • 3. susciter une inquiétude

    sa mauvaise mine me contrarie

  • 4. dire le contraire par opposition (à quelqu'un)

  • 5. contraster (par disposition alternée de couleurs)

    contrarier les fils de chaîne et de trame

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头