Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的光荣在于说服。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.
“你们是为自己的祖国着想,先生们,”船长说,“你们为祖国的富强和荣誉而辛勤劳动。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Avec tous les instituteurs et professeurs de France, nous enseignerons l'Histoire, ses gloires comme ses vicissitudes.
与法国所有的老师和教授一起,我们将教授历史。他的辉煌和沧桑。
[法国总统马克龙演讲]
Comme emportés par un flux majestueux allant de l’avant, nous avancerons en chantant à la gloire de la Chine nouvelle, tout en poursuivant notre lutte dans cette nouvelle ère.
这一切,汇聚成礼赞新中国、奋斗新时代的前进洪流,给我们增添了无穷力量。
[2020年度最热精选]
Des artistes et créateurs du monde entier, hommes de lettres, cinéastes, peintres, couturiers, viennent chercher la célébrité dans la métropole : réussir à Paris, c’est atteindre la consécration, la gloire.
全世界的艺术家、创作者、文人、电影工作者、画家、裁缝都来到巴黎这个大都市以求出名,因为在巴黎获得成功,就是得到承认、收获光荣。
[法语词汇速速成]
Et chantez donc à la gloire de l'absinthe.
不如歌颂苦艾酒的荣光。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Pas pour la gloire, pas pour l'argent, pas pour le pouvoir. Non.
而不是为了荣誉,为了金钱,为了权力,都不是。
[精彩视频短片合集]
La gloire l'argent ne sont que des conséquences, c'est ta cause qui compte.
荣誉和金钱只是结果,原因才是重要的。
[精彩视频短片合集]
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王的荣耀时刻即将来临!
[《狮子王》音乐剧]
Pouvoir le revoir plus tard dans cette même aura de gloire m'a illuminé le cœur et l'esprit.
稍晚一些时,我可以在天堂中与他重逢给我带来了希望。
[法语有声小说]
Ce tableau est la gloire du musée.
这幅画是博物馆的骄傲。
Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais
因为国度、权柄、荣耀,全是祢的,直到永远。阿们!
Le chateau est tout détruit. Seuls des touristes y viennent et laissent un soupir en déplorant la gloire à l’ancien époque.
城堡已然全部荒废,只有游客在此驻足,一声叹息,留给曾经的辉煌。
À coopérer avec vous est notre gloire, et nous ne sommes pas d'échanger votre perte!
与你合作是我们的荣耀,不与我们交流是您的损失!
Les gens rendent gloire à cet homme.
人们颂扬这个人。
Nous espérons sincèrement que vous main dans la main de gloire!
我们真诚希望能与您携手走向辉煌!
Synopsis : De son enfance à la gloire, de ses victoires à ses blessures, de Belleville à New York, l'exceptionnel parcours d'Edith Piaf.
从童年到辉煌,从成功到创伤,从美丽城到纽约,艾迪特·皮雅夫不同寻常的生命旅程。
Une chaleureuse bienvenue à tous les fabricants à fournir des informations sur les produits et conjointement de créer de nouvelles gloires.
热诚欢迎各生产厂家提供产品信息,共同创造新的辉煌。
Weijie sera en vertu d'une position de force relative, la taille de l'expansion, de renforcer la gestion, s'efforce d'être la cause de la gloire.
伟杰人将凭借雄厚实力、扩大规模、加强管理、争创事业辉煌。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承认,荣耀乃过眼云烟。
Nous vous souhaitons la bienvenue à l'ordre, votre satisfaction sera notre plus grande gloire est aussi le plus grand effet.
欢迎大家光临订购、你的满意将是我们最大的荣耀也是我们最大宗旨。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
Ce livre est sa seule gloire.
这本书是他唯一成功的作品。
Dans la salle de gym, je prends pour jouir de la gloire lumineuse salle de basket, dans la classe de piano, je l'utilise pour jouer une belle symphonie de sons.
在体育课上,我带着它享受篮球赛场闪耀的荣光;在钢琴班里,我用它弹奏优美的乐章。
10,Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
Parmi ceux qui leur devront leur moment de gloire personnelle, combien se souviendront des noms de leurs amis d’un jour?
在那些全亏了他们才得到这些个人荣誉的人们,有朝一日,其中又有几个还能记住他们这些朋友们的名字呢?
Wal-Mart a une petite, multi-peer amis louange, la même chose que-vous-cheng, co-Ronghua, ni la gloire et la fortune, pour un total de bien-développés.
小有威名,为多方同行朋友称赞,同为诚友,共同荣华,不图名利,共求发达。
Pour lui, Tang Bohu a perdu la gloire immédiate d'une carrière mandarinale, mais il a laissé l'élégance et le charme de son style artistique à la postérité.
而就唐伯虎个人来说,他失去的是一顶昙花一现的“乌纱”,留下的却是千古流芳的风流神韵。
Au sommet de la gloire, en 1986, pour des raisons personnellesinconnues, Teresa décide de ne plus se produire, sauf qu'en occasion dequelques manifestation bénévole.
1986年,在事业的高峰期,由于私人的不知名的原因,邓丽君决定不再演出,除一些公益性演出外。
Laissez-nous travailler ensemble à la gloire!
让我们共同携手走向辉煌!